#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
+"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: src/cfg.c:501
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
+msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s"
#: src/cfg.c:548
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s"
#: src/cfg.c:573
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert."
#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
#: src/glade/psensor.glade:99
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
+msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung"
#: src/glade/psensor.glade:114
msgid "_Psensor"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr "links"
+msgstr "Links"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
#: src/glade/psensor-pref.glade:186
msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
+msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen"
#: src/glade/psensor-pref.glade:190
-#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
#: src/glade/psensor-pref.glade:308
msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten"
#: src/glade/psensor-pref.glade:327
msgid "Hide window on startup"
#: src/glade/psensor-pref.glade:374
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Programmstart"
#: src/glade/psensor-pref.glade:416
msgid "Foreground:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:702
msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorgraphen glätten"
#: src/glade/psensor-pref.glade:728
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorgraphen"
#: src/glade/psensor-pref.glade:780
msgid "Measure update interval:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:866
msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:881
msgid "seconds(s)"
#: src/glade/psensor-pref.glade:896
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
+msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:934
msgid "Sensors"
#: src/glade/psensor-pref.glade:952
msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:970
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:974
-#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:989
msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:993
-#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:1008
msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1012
-#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1045
msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1049
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:1064
msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1068
#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert."
#: src/glade/psensor-pref.glade:1090
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
+msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam."
#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "Festplattenlaufwerk"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1152
msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1173
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
+msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte"
#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
msgid "Providers"
-msgstr ""
+msgstr "Provider"
#: src/glade/sensor-edit.glade:29
msgid "Edit Sensor Preferences"
#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
msgid "label"
-msgstr ""
+msgstr "Label"
#: src/glade/sensor-edit.glade:370
msgid "Details"
#: src/glade/sensor-edit.glade:448
msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen"
#: src/glade/sensor-edit.glade:499
msgid "Activate desktop notifications"
#: src/glade/sensor-edit.glade:697
msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor im Menü anzeigen"
#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
-#, fuzzy
msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
-msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
+msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert."
#: src/glade/sensor-edit.glade:719
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)"
#: src/glade/sensor-edit.glade:752
msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Programm-Indikator"
#: src/graph.c:460
msgid "No graphs enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Graphen aktiviert"
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
#: src/lib/nvidia.c:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d"
#: src/lib/nvidia.c:74
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert"
#: src/lib/nvidia.c:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert"
#: src/lib/nvidia.c:317
#, c-format
msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
#: src/lib/nvidia.c:394
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
+msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert."
#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
#: src/main.c:72 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
+msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n"
#: src/main.c:74
msgid ""
msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
#: src/main.c:527
-#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
+msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen."
#: src/rsensor.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Fail to connect to: %s"
-msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
+msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert"
#: src/rsensor.c:152
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid content: %s"
-msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
+msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s"
#: src/rsensor.c:192
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: Invalid JSON: %s"
-msgstr "Ungültiges JSON: %s"
+msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s"
#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
#: src/server/server.c:463
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
+msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d"
#: src/server/server.c:464
#, c-format
#: src/ui.c:216
#, fuzzy
msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
-msgstr "Copyright © 2010-2014jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:222
msgid "About Psensor"
#: src/ui.c:223
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
+"Contributions:\n"
" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n"
" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
#: src/ui_sensorlist.c:259
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Verstecken"
#: src/ui_sensorlist.c:303
-#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
-msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
+msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe"
#: src/ui_appindicator.c:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed to load glade file %s: %s"
-msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "Temperaturalarm"
#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
msgid "Fan speed alert"
-msgstr "Lüfteralarm"
+msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm"
#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
msgid "Unknown"