msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n"
-"Last-Translator: Dennis Baudys <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-05 17:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-04-30 16:48+0100\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: src/glade/psensor.glade:5
+#: src/cfg.c:516
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
+
+#: src/cfg.c:564
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:567
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
-#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
-#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
-#: src/glade/psensor.glade:27
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
msgid "Sensor Preferences"
msgstr "Sensoreinstellungen"
-#: src/glade/psensor.glade:23
+#: src/glade/psensor.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: src/glade/psensor.glade:31
+#: src/glade/psensor.glade:84
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: src/glade/psensor.glade:180
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
-#: src/glade/psensor.glade:195
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:242
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
#: src/glade/psensor-pref.glade:27
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "links"
#: src/glade/psensor-pref.glade:30
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Oberseite"
#: src/glade/psensor-pref.glade:33
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Unterseite"
#: src/glade/psensor-pref.glade:60
msgid "Edit Preferences"
msgstr "Einstellungen bearbeiten"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:128
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position der Sensorentabelle:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Celcius"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:147
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:183
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
msgid "Hide window decoration"
msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:203
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
msgid "Keep window below"
msgstr "Fenster unterhalb anheften"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:223
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
msgid "Enable menu"
msgstr "Menü aktivieren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:243
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:263
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:283
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Fensterposition und -größe merken"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatureinheit:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:321
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Position der Sensorentabelle:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:345
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
msgid "Interface"
msgstr "Benutzeroberfläche"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:382
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Fensterposition und -größe merken"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
msgid "Foreground:"
msgstr "Vordergrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
msgid "Background:"
msgstr "Hintergrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:431
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
msgid "Background opacity:"
msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:481
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:507
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:525
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Überwachungszeitraum:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:562
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
msgid "minute(s)"
msgstr "Minute(n)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
msgid "second(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:614
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
msgid "Update interval:"
msgstr "Aktualisierungsintervall:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:632
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
msgid "Measures"
msgstr "Messungen"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:335
msgid "Graph"
msgstr "Graph"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:692
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Messintervall:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:740
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:787
-msgid "Sensors logging interval"
-msgstr "Sensoren-Protokollierungsintervall"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:804
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
msgid "seconds(s)"
msgstr "Sekunde(n)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:821
-msgid "Script executed when an alarm is raised"
-msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:854
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
msgid "Sensors"
msgstr "Sensoren"
msgid "Name"
msgstr "Name"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:147
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
-#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
-#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:196
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Sensorinformationen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Chip:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Sensorgraphen darstellen"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
msgid "Color:"
msgstr "Farbe:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:210
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
msgid "Alarm"
msgstr "Alarm"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:225
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:246
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensorinformationen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:259
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Sensorgraphen darstellen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
+#: src/glade/sensor-edit.glade:367
msgid "High threshold:"
msgstr "Obere Grenze:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
+#: src/glade/sensor-edit.glade:382
msgid "Low threshold:"
msgstr "Untere Grenze:"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:421
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
msgid "Application Indicator"
-msgstr "Ubuntu-Anwendungsindikator"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:436
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:457
-msgid "Chip:"
-msgstr "Chip:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:502
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "Details"
-msgstr "Details"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:554
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:566
-#, fuzzy
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Sensor im Indikatormenü für Anwendungen zeigen"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
+msgstr ""
-#: src/lib/amd.c:170
+#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
-#: src/lib/amd.c:197
+#: src/lib/amd.c:195
msgid "AMD: missing ADL's API."
msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt."
-#: src/lib/amd.c:207
+#: src/lib/amd.c:205
msgid "AMD: failed to initialize ADL."
msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
-#: src/lib/amd.c:213
+#: src/lib/amd.c:211
msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden."
-#: src/lib/amd.c:252
+#: src/lib/amd.c:250
#, c-format
msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d"
-#: src/lib/amd.c:253
+#: src/lib/amd.c:251
#, c-format
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d"
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
#, c-format
msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp."
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
#: src/lib/lmsensor.c:218
#, c-format
msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:54
+#: src/lib/nvidia.c:52
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgstr ""
"Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-GPU-"
"Temperatur kann nicht ermittelt werden."
-#: src/lib/nvidia.c:97
+#: src/lib/nvidia.c:95
msgid "Cannot open connection to X11 server."
msgstr "Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden."
-#: src/lib/nvidia.c:105
+#: src/lib/nvidia.c:103
msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert."
-#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "U/min"
-#: src/lib/psensor.c:484
+#: src/lib/psensor.c:488
msgid "%"
msgstr "%"
msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
#: src/lib/slog.c:105
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
"werden."
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:450
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:513
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:538
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
"href='/'>Startseite</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
-"weiterverbreiten.\n"
-"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-
#: src/server/server.c:96
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgid "Select foreground color"
msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:298
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/ui_sensorlist.c:303
+#: src/ui_sensorlist.c:304
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: src/ui_sensorlist.c:309
+#: src/ui_sensorlist.c:310
msgid "Min"
msgstr "Min."
-#: src/ui_sensorlist.c:315
+#: src/ui_sensorlist.c:316
msgid "Max"
msgstr "Max."
-#: src/ui_sensorlist.c:322
+#: src/ui_sensorlist.c:323
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: src/ui_sensorpref.c:234
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-
-#~ msgid "_Show"
-#~ msgstr "_Anzeigen"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_Einstellungen"
-
-#~ msgid "S_ensor Preferences"
-#~ msgstr "_Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "SensorPreferences"
-#~ msgstr "Sensoreinstellungen"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_Info"
-
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Beenden"
-
-#~ msgid "building menus failed: %s"
-#~ msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"