projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
regenerated translation files
[psensor.git]
/
po
/
zh_CN.po
diff --git
a/po/zh_CN.po
b/po/zh_CN.po
index
c84ec2d
..
4c3a6e9
100644
(file)
--- a/
po/zh_CN.po
+++ b/
po/zh_CN.po
@@
-7,15
+7,15
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-
19 11:46
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-11
13:00
+0000\n"
-"Last-Translator:
Launchpad Translations Administrators
<Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-
26 18:04
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11
21:24
+0000\n"
+"Last-Translator:
Jean-Philippe Orsini
<Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
11 13:04
+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
21 08:56
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: src/cfg.c:510
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: src/cfg.c:510
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "无法激活监测器日志。"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "无法激活监测器日志。"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "无法激活监测器日志。"
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "关于"
msgid "About"
msgstr "关于"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "传感器首选项"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "退出"
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "传感器首选项"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - 温度监视器"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - 温度监视器"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr ""
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "监视设备"
msgid "Sensor"
msgstr "监视设备"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "值"
msgid "Value"
msgstr "值"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "最小值"
msgid "Min"
msgstr "最小值"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "最大值"
msgid "Max"
msgstr "最大值"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "颜色"
msgid "Color"
msgstr "颜色"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "图表"
msgid "Graph"
msgstr "图表"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "显示"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,197
@@
msgstr "启用菜单"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr ""
msgid "Celsius"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
msgid "Fahrenheit"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "温度单位:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "温度单位:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "监视设备列表位置:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "监视设备列表位置:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "界面"
msgid "Interface"
msgstr "界面"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
msgid "Launch on session startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "启动时隐藏窗口"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "启动时隐藏窗口"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "恢复窗口位置和大小"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "恢复窗口位置和大小"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr ""
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "前景:"
msgid "Foreground:"
msgstr "前景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
msgid "Background:"
msgstr "背景:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景透明:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "背景透明:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
msgid "Colors"
msgstr "颜色"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "监视持续时长:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "监视持续时长:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
msgid "Update interval:"
msgstr "更新间隔:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "测量"
msgid "Measures"
msgstr "测量"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>最小值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>最大值</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
msgid "second(s)"
msgstr "秒"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
msgid "minute(s)"
msgstr "分钟"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "测量更新间隔:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "启用监测器记录"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "启用监测器记录"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr ""
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "秒"
msgid "seconds(s)"
msgstr "秒"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
msgid "Sensors"
msgstr "传感器"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+339,7
@@
msgstr "类型:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
74
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
31
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
msgid "N/A"
msgstr "不可用"
@@
-368,11
+400,16
@@
msgstr "警告"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr ""
msgid "Application Indicator"
msgstr ""
@@
-402,61
+439,64
@@
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr ""
msgid "Disk"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
-#,
fuzzy,
c-format
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
+#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "
atasmart
:sk_disk_open() 失败:%s。"
+msgstr "
%s
:sk_disk_open() 失败:%s。"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"
msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
-#, c-format
-msgid "
hddtemp
: wrong string: %s."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s
: wrong string: %s."
msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
-#: src/lib/lmsensor.c:
42
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
#, c-format
-msgid "
lmsensor: c
annot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "
lmsensor
:无法获取子功能%s的值:%s。"
+msgid "
%s: C
annot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "
%s
:无法获取子功能%s的值:%s。"
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
+#: src/lib/lmsensor.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:1
49
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
msgid "Intel CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
153
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
msgid "AMD CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
155
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
157
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
msgid "VIA CPU"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
159
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:
18
2
+#: src/lib/lmsensor.c:
23
2
#, c-format
#, c-format
-msgid "
lmsensor
: initialization failure: %s."
-msgstr "
lmsensor
:初始化失败:%s。"
+msgid "
%s
: initialization failure: %s."
+msgstr "
%s
:初始化失败:%s。"
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
@@
-479,38
+519,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "无法打开日志文件:%s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:
69
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "
无法获取 NVIDIA 信息。
"
-#: src/lib/nvidia.c:
61
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "
%s:
Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:308
#, c-format
#, c-format
-msgid "
Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d
"
-msgstr ""
+msgid "
%s: Cannot open connection to X11 server.
"
+msgstr "
%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。
"
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。"
+#: src/lib/nvidia.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。"
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:427 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "转速"
msgid "RPM"
msgstr "转速"
-#: src/lib/psensor.c:4
72
+#: src/lib/psensor.c:4
29
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-535,7
+578,7
@@
msgstr "监测器日志文件未打开。"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
64
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-550,22
+593,22
@@
msgstr ""
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
75
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
77
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
81
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
82
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-573,7
+616,7
@@
msgstr ""
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
88
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-581,55
+624,47
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
-" hddtemp 进程"
-
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
-#: src/main.c:
113
+#: src/main.c:
94
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:
118
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
99
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:1
20
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
01
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
-#: src/main.c:4
63
+#: src/main.c:4
40
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
-#: src/main.c:5
41
+#: src/main.c:5
18
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:5
53 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
30 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
-#: src/main.c:5
66
+#: src/main.c:5
43
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
-#: src/main.c:
623
+#: src/main.c:
587
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "无法创建网络服务器。"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/main.c:6
46
src/ui.c:97
+#: src/main.c:6
10
src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@
-699,12
+734,12
@@
msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
@@
-759,15
+794,20
@@
msgstr "Psensor 主页"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "选择前景色"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "选择前景色"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "无法激活监测器日志。"
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "获取时间失败。"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "获取时间失败。"
@@
-781,9
+821,12
@@
msgstr "温度报警"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "风扇警报"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "风扇警报"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
+
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "传感器信息"
#~ msgid "Sensor Information"
#~ msgstr "传感器信息"