release 1.1.4
[psensor.git] / po / uk.po
index d36f078..99e7cbb 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
 # Ukrainian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Ukrainian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-13 23:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Редагувати налаштування"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Положення таблиці датчиків:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Тримати вікно позаду"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
-msgid "Enable menu"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Restore window position and size"
+#: src/cfg.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Одиниця температури:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
-msgid "Interface"
-msgstr "Зовнішній вигляд"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Передній план:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
-msgid "Background:"
-msgstr "Тло:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Непрозорість тла:"
+#: src/lib/amd.c:171
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Мін.</i>"
+#: src/lib/amd.c:198
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Макс.</i>"
+#: src/lib/amd.c:208
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
-msgid "Colors"
-msgstr "Кольори"
+#: src/lib/amd.c:214
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
-msgid "Monitoring duration:"
+#: src/lib/amd.c:253
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
-msgid "minute(s)"
-msgstr "хв."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
-msgid "second(s)"
-msgstr "сек."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Інтервал оновлення:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
-msgid "Measures"
-msgstr "Заміри"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Graph"
-msgstr "Діаграма"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
-msgid "Measure update interval:"
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
-msgid "Enable sensors logging"
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:708
-msgid "Sensors logging inteval"
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:725
-#, fuzzy
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "сек."
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:744
-msgid "Sensors"
-msgstr "Датчики"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Редагувати налаштування датчика"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:121
-msgid "Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
-#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
-#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479
-#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
-#: src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "Н/Д"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Color:"
-msgstr "Колір:"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:184
-msgid "Alarm"
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: неправильний рядок: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:199
-msgid "Activate desktop notifications"
+#: src/lib/lmsensor.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:221
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Інформація датчика"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:234
-msgid "Draw sensor curve"
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:322
-msgid "High threshold:"
+#: src/lib/lmsensor.c:166
+msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:337
-msgid "Low threshold:"
+#: src/lib/lmsensor.c:170
+msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:398
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
+#: src/lib/lmsensor.c:172
+msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:413
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:435
-msgid "Chip:"
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:480
-msgid "Id:"
-msgstr "Ідентифікатор:"
+#: src/lib/lmsensor.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:514
-msgid "Details"
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:538
-msgid "Name:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: src/lib/amd.c:149
-msgid "AMD: cannot found ADL library."
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:173
-msgid "AMD: missing ADL's API."
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:178
-msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:184
-msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: помилка визначення кількості адаптерів."
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:145
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
-#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
-#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/nvidia.c:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/nvidia.c:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr ""
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/nvidia.c:101
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "об/хв"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "об/хв"
 
-#: src/lib/psensor.c:477
+#: src/lib/psensor.c:455
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "Н/Д"
+
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "Змінна HOME не встановлена."
 
 
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:83
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
-
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "помилка gettimeofday."
+msgstr ""
 
 
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:93
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgstr "Опції:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Опції:"
 
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -326,60 +235,65 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version       показати версію і вийти"
 
 "  -h, --help          показати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version       показати версію і вийти"
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
 
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:105
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-"  --use-libatasmart   використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
-"дисків замість демона hddtemp"
-
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new-instance  примусово створювати нову копію програми Psensor"
 
 
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=РІВЕНЬ   встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=РІВЕНЬ   встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:116
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
 
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Включає режим налагодження."
 
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:377
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
+
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  VPIP https://launchpad.net/~tymbood"
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Ð\9fомилка Ð¿Ñ\96дклÑ\8eÑ\87ення до: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ð¿Ñ\96дклÑ\8eÑ\87иÑ\82иÑ\81я до: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
@@ -391,35 +305,25 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильний JSON: %s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильний JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
 "сторінки</a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
 "сторінки</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:95
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
 "датчиків."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
 "датчиків."
 
-#: src/server/server.c:100
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -427,7 +331,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
 
 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -435,195 +339,244 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
 
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:296
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запит: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запит: %s"
 
-#: src/server/server.c:357
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не знайдені."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не знайдені."
 
-#: src/server/server.c:406
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Ð\9fомилка Ñ\81Ñ\82воÑ\80еннÑ\8f Ð²ÐµÐ±-Ñ\81еÑ\80веÑ\80а."
+msgstr "Ð\9dе Ð²Ð´Ð°Ð»Ð¾Ñ\81Ñ\8f Ñ\81Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð²ÐµÐ±-Ñ\81еÑ\80веÑ\80."
 
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:411
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-директорія: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-директорія: %s"
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Помилка створення веб-сервера."
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:85
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Про Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Про Psensor"
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Налаштування"
+#: src/ui.c:223
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
+
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui_sensorlist.c:264
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Оберіть колір переднього плану"
+
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "помилка gettimeofday."
+
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr ""
+
+#: src/ui_notify.c:79
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Налаштування датчиків"
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
 
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Вихід"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Про програму"
 
 
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Вихід"
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Налаштування датчиків"
 
 
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Довдіка"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Вихід"
 
 
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "_Про програму"
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Показати"
 
 
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Довдіка"
 
 
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "помилка створення меню: %s"
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Датчик"
 
 
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Значення"
 
 
-#: src/ui.c:268
-msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Мін."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Оберіть колір переднього плану"
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Макс."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Датчик"
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Колір"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr "Значення"
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Діаграма"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr "Мін."
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Редагувати налаштування"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr "Макс."
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Сховати каркас вікна"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr "Колір"
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Тримати вікно позаду"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Увімкнен"
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Увімкнути меню"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "Пок_азати"
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Показати"
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Одиниця температури:"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Положення таблиці датчиків:"
 
 
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Зовнішній вигляд"
 
 
-#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Сховати вікно після запуску"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:317
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:523
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Назва датчика"
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Передній план:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Тло:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Непрозорість тла:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "помилка gettimeofday."
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Кольори"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Увімкнен"
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Тривалість спостереження"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Інтервал оновлення:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Заміри"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Мін.</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Макс.</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "сек."
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "хв."
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Датчики"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Редагувати налаштування датчика"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Тип:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Назва:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Ідентифікатор:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Малювати криву датчика"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Колір:"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Увімкнути оповіщення"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Вищий поріг:"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Нижчий поріг:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Оповіщення"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Інформація датчика"