projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
removed useless function
[psensor.git]
/
po
/
sv.po
diff --git
a/po/sv.po
b/po/sv.po
index
6ebca2c
..
483c223
100644
(file)
--- a/
po/sv.po
+++ b/
po/sv.po
@@
-9,7
+9,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
1 00:49
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
9 19:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
@@
-36,65
+36,67
@@
msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsfilen %s."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Misslyckades med att spara konfigurationsfilen %s."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Om"
msgid "About"
msgstr "Om"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensorinställningar"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Visa"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensorinställningar"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Värde"
msgid "Value"
msgstr "Värde"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Max"
msgid "Max"
msgstr "Max"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Färg"
msgid "Color"
msgstr "Färg"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Visa"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-132,167
+134,197
@@
msgstr "Aktivera meny"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivera räknare för Unity-programstartare"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperaturenhet:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperaturenhet:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensortabellens position:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensortabellens position:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
msgid "Interface"
msgstr "Gränssnitt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Starta vid sessionsuppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Göm fönster vid uppstart"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Göm fönster vid uppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Återställ fönsterposition och storlek"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr "Uppstart"
msgid "Startup"
msgstr "Uppstart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Förgrund:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Förgrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
msgid "Background:"
msgstr "Bakgrund:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Bakgrundsgenomskinlighet:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
msgid "Colors"
msgstr "Färger"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Övervakningstid:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Övervakningstid:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Mätningar"
msgid "Measures"
msgstr "Mätningar"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Max</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
msgid "second(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(er)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Uppdateringsintervall för mätning:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivera sensorlogging"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivera sensorlogging"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Loggintervall för sensor:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Loggintervall för sensor:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekund(er)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekund(er)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skript att köra vid alarm:"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skript att köra vid alarm:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensorer"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-310,7
+342,7
@@
msgstr "Typ:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
74
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
27
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgänglig"
msgid "N/A"
msgstr "Ej tillgänglig"
@@
-371,11
+403,16
@@
msgstr "Alarm"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Visa sensor i meny"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Visa sensor i meny"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Visa sensor i etiketten (experimentell)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programindikator"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programindikator"
@@
-405,59
+442,61
@@
msgstr "Antal AMD/ATI-adaptrar: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Antal aktiva AMD/ATI-adaptrar: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open()-fel: %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna uttag."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna uttag."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: misslyckades med att öppna anslutning."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: misslyckades med att öppna anslutning."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
#, c-format
-msgid "
hddtemp
: wrong string: %s."
-msgstr "
hddtemp
: fel sträng: %s."
+msgid "
%s
: wrong string: %s."
+msgstr "
%s
: fel sträng: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: kan inte hämta värdet för underegenskap %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: fel egenskapstyp."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: fel egenskapstyp."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: initialiseringsfel: %s."
@@
-483,38
+522,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Kan inte öppna loggfil: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
-#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:
69
+#,
fuzzy,
c-format
+msgid "
%s:
Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "
Misslyckades med att hämta NVIDIA-information.
"
-#: src/lib/nvidia.c:
61
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgid "
%s:
Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:222
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
+
+#: src/lib/nvidia.c:308
#, c-format
#, c-format
-msgid "
Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d
"
-msgstr ""
+msgid "
%s: Cannot open connection to X11 server.
"
+msgstr "
%s: Kan inte öppna anslutning till X11-server.
"
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Kan inte öppna anslutning till X11-server."
+#: src/lib/nvidia.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
msgstr "Misslyckades med att hämta NVIDIA-information."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/psensor.c:470 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:4
72
+#: src/lib/psensor.c:4
25
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-539,7
+581,7
@@
msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
63
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-554,12
+596,12
@@
msgstr ""
"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
74
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [FLAGGA]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-567,11
+609,11
@@
msgstr ""
"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
"temperaturer och fläkthastigheter."
"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
"temperaturer och fläkthastigheter."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
80
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-579,7
+621,7
@@
msgstr ""
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-587,65
+629,65
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
" exempelvis: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
" exempelvis: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
-#: src/main.c:1
17
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
00
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
-#: src/main.c:4
77
+#: src/main.c:4
25
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/main.c:
555
+#: src/main.c:
496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
-#: src/main.c:5
67 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
08 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
-#: src/main.c:5
80
+#: src/main.c:5
21
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
-#: src/main.c:
637
+#: src/main.c:
563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Misslyckades med att skapa katalogen %s: %s"
-#: src/main.c:
660
src/ui.c:97
+#: src/main.c:
584
src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
" Josef Andersson https://launchpad.net/~northar"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
" Josef Andersson https://launchpad.net/~northar"
-#: src/rsensor.c:1
07
+#: src/rsensor.c:1
12
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Misslyckades med att ansluta till: %s"
-#: src/rsensor.c:14
4
+#: src/rsensor.c:14
9
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Ogiltigt innehåll: %s"
-#: src/rsensor.c:18
4
+#: src/rsensor.c:18
9
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ogiltig JSON: %s"
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ogiltig JSON: %s"
@@
-700,12
+742,12
@@
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-begäran: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-begäran: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiverar felsökningsläge: %d"
@@
-760,15
+802,20
@@
msgstr "Psensor-webbplats"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Välj förgrundsfärg"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Välj förgrundsfärg"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Misslyckades med att tolka konfigurationsfilen: %s"
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday misslyckades."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday misslyckades."
@@
-782,7
+829,7
@@
msgstr "Temperaturlarm"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fläktlarm"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Fläktlarm"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"