release 1.1.4
[psensor.git] / po / pt_BR.po
index 585c8e5..42c720c 100644 (file)
 # Portuguese translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Portuguese translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 21:07+0000\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:22+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
-msgid "Keep window below"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
-msgid "Enable menu"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
-msgid "Interface"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
-msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
-msgid "Background:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
-msgid "Background opacity:"
+#: src/cfg.c:580
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:171
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:198
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD: está faltando a API da ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:208
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:214
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
-msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:253
+#, c-format
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
-msgstr ""
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
+#, c-format
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: falha em sk_disk_open(): %s."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
-msgid "Graph"
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: falha em abrir conexão."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: falha em abrir conexão."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
-msgid "Sensors"
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:44
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421
-#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378
-#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
+#: src/lib/lmsensor.c:166
+msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
+#: src/lib/lmsensor.c:170
+msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
+#: src/lib/lmsensor.c:172
+msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
-msgid "Color:"
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
-msgid "Alarm"
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr ""
+#: src/lib/lmsensor.c:201
+#, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s: falha na inicialização: %s."
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:265
-msgid "Sensor Information"
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
-msgid "Draw sensor curve"
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:366
-msgid "High threshold:"
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:381
-msgid "Low threshold:"
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
-msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+#: src/lib/plog.c:43
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s"
 
 
-#: src/lib/amd.c:174
-msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/amd.c:182
-msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/amd.c:189
-msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/nvidia.c:293
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Não é possível abrir conexão com o servidor X11."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/nvidia.c:301
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
-#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+msgid "RPM"
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
-#, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+#: src/lib/psensor.c:455
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/D"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variável HOME não configurada."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477
-msgid "RPM"
-msgstr ""
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480
-msgid "%"
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, "
+"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas."
 
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opções:"
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          exibir esta ajuda e sair\n"
+"  -v, --version       exibir informação de versão e sair"
 
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
-
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
+"  -u, --url=URL       a URL  do psensor-server,\n"
+"                      exemplo: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
@@ -289,244 +253,350 @@ msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Ativar o modo de depuração"
 
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
 
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
+
+#: src/main.c:631
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
+
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Celio Alves https://launchpad.net/~celio.alves\n"
+"  Daniel Serafim https://launchpad.net/~daniel-serafim\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  MestreLion https://launchpad.net/~mestrelion\n"
+"  Rafael Neri https://launchpad.net/~rafepel"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao conectar: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo inválido: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "JSON inválido: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
+"a></p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de "
+"hardware."
 
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:117
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Requisição HTTP: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
+msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
+
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum sensor detectado"
 
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Falhou ao criar servidor web."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diretório WWW: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
+
+#: src/server/server.c:449
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:81
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware"
 
 
-#: src/ui.c:84
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:87
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre o Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Site do Psensor"
+
+#: src/ui.c:223
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor."
 
 
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/ui_sensorlist.c:264
 msgid "Preferences"
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências"
 
 
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Selecionar cor do primeiro plano"
 
 
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "falha em gettimeofday."
 
 
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Alerta de temperatura"
 
 
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Alenta do ventilador"
 
 
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorpref.c:248
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
 
 
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr ""
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Sobre"
 
 
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Preferências de sensores"
 
 
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
 
 
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostrar"
 
 
-#: src/ui.c:244
-msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "Ajuda"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Sensor"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr ""
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valor"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
-msgstr ""
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Max"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Cor"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafo"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Editar Preferências"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Ocultar decoração da janela"
 
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Manter janela abaixo"
 
 
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Habilitar menu"
 
 
-#: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Unidade de temperatura:"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:478
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Posição da tabela de sensores:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interface"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Ocultar janela na inicialização"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Primeiro plano:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Plano de fundo:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Opacidade do plano de fundo:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Cores"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Duração do monitoramento:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Intervalo de atualização:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Medidas"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Max</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "segundo(s)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minuto(s)"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Intervalo de atualização das medições:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Habilitar registro (log) de sensores"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Intervalo de registro dos sensores:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "segundo(s)"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Sensores"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Editar preferências do sensor"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipo:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Chip:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "ID:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Desenhar curva do sensor"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Cor:"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Ativar notificações de desktop"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Limite superior:"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Limite inferior:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Alarme"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informações do sensor"