removed useless double whitespace in copyright.
[psensor.git] / po / lv.po
index b04480a..78ba9d8 100644 (file)
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Latvian translation for psensor
 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n"
 "Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Labot iestatījumus"
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Par"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoru iestatījumi"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
+#: src/glade/psensor.glade:184
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:199
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:246
+msgid "_Help"
+msgstr "_Palīdzība"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr ""
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:121
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
 msgid "Hide window decoration"
 msgstr "Slēpt loga apdari"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:141
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
 msgid "Keep window below"
 msgstr "Turēt logu apakšā"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:123
+#: src/glade/psensor-pref.glade:161
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
 msgid "Enable menu"
 msgstr "Aktivizēt izvēlni"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:181
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:209
+msgid "Celsius"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:210
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:254
+msgid "Temperature unit:"
+msgstr "Temperatūras mērvienība:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:272
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:287
+msgid "Interface"
+msgstr "Saskarne"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:299
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr ""
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:320
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
 
 msgid "Hide window on startup"
 msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
+#: src/glade/psensor-pref.glade:340
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
 
 msgid "Restore window position and size"
 msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:202
-msgid "Temperature unit:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:367
+msgid "Startup"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:256
-msgid "Interface"
-msgstr "Saskarne"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
+#: src/glade/psensor-pref.glade:405
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
 msgid "Foreground:"
 msgstr "Priekšplāns:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:311
+#: src/glade/psensor-pref.glade:420
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
 msgid "Background:"
 msgstr "Fons:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:347
+#: src/glade/psensor-pref.glade:454
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
 msgid "Background opacity:"
 msgstr "Fona necaurspīdība:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:370
+#: src/glade/psensor-pref.glade:477
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min.</i>"
 
 msgid "<i>Min</i>"
 msgstr "<i>Min.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:397
+#: src/glade/psensor-pref.glade:504
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Maks.</i>"
 
 msgid "<i>Max</i>"
 msgstr "<i>Maks.</i>"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:423
+#: src/glade/psensor-pref.glade:530
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Krāsas"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:441
+#: src/glade/psensor-pref.glade:548
 msgid "Monitoring duration:"
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Monitorēšanas ilgums:"
+msgstr "Pārraudzības ilgums:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:479
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minūte(s)"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minūte(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
+#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
 msgid "second(s)"
 msgstr "sekunde(s)"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:532
+#: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
 
 msgid "Update interval:"
 msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:550
+#: src/glade/psensor-pref.glade:655
 msgid "Measures"
 msgid "Measures"
-msgstr ""
+msgstr "Mērījumi"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197
+#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
+#: src/ui_sensorlist.c:334
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafiks"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Grafiks"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:610
+#: src/glade/psensor-pref.glade:715
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
 msgid "Measure update interval:"
 msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:659
-#, fuzzy
-msgid "Enable log of measures"
-msgstr "Aktivizēt izvēlni"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:763
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:810
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:827
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "sekunde(s)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:844
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:689
+#: src/glade/psensor-pref.glade:877
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
 msgid "Sensors"
 msgstr "Sensori"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
+#: src/glade/sensor-edit.glade:28
 msgid "Edit Sensor Preferences"
 msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Labot sensoru iestatījumus"
+msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:96
+msgid "Name"
+msgstr "Nosaukums"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:140
+msgid "Type:"
+msgstr "Tips:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
+#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "N/P"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
+#: src/glade/sensor-edit.glade:170
+msgid "Sensor Information"
+msgstr "Sensora informācija"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:188
+msgid "Chip:"
+msgstr "Mikroshēma:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:217
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
+#: src/glade/sensor-edit.glade:232
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
 msgid "Id:"
 msgstr "Id:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
+#: src/glade/sensor-edit.glade:278
+msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Zīmēt sensora līkni"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:300
 msgid "Color:"
 msgstr "Krāsa:"
 
 msgid "Color:"
 msgstr "Krāsa:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
+#: src/glade/sensor-edit.glade:331
 msgid "Alarm"
 msgstr "Trauksme"
 
 msgid "Alarm"
 msgstr "Trauksme"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
+#: src/glade/sensor-edit.glade:345
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
 
 msgid "Activate desktop notifications"
 msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "Sensora informācija"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Zīmēt sensora līkni"
-
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
 msgid "High threshold:"
 msgstr "Augsts slieksnis:"
@@ -170,396 +256,393 @@ msgstr "Augsts slieksnis:"
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Zems slieksnis:"
 
 msgid "Low threshold:"
 msgstr "Zems slieksnis:"
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:397
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Aplikāciju indikators"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:411
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:429
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:500
+msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:195
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne."
 
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:205
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL."
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:211
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu."
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:250
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/amd.c:251
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/cpu.c:46
+msgid "CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#, c-format
+msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
+
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt ligzdu."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt savienojumu."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgstr "hddtemp: nepareiza virkne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
+#: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:148
+msgid "Intel CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:152
+msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:156
+msgid "VIA CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s."
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#: src/lib/nvidia.c:52
+msgid ""
+"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
+#: src/lib/nvidia.c:95
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
 msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
+#: src/lib/nvidia.c:103
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
 
 
-#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:470
+#: src/lib/psensor.c:488
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:64
+#: src/lib/slog.c:86
 msgid "HOME variable not set."
 msgid "HOME variable not set."
-msgstr ""
+msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:74
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgid "Sensor log file already open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:83
+#: src/lib/slog.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr ""
-
-#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
 
 
-#: src/lib/slog.c:116
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
 
 
-#: src/lib/slog.c:172
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
 
 
-#: src/main.c:78
+#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:92
+#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:90
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
+"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:94
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas:"
 
 
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:95
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help          rādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version       rādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:101
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
+"  -u, --url=SAITE       psensor-server adrese,\n"
+"                      piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
 
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgstr ""
+"  --use-libatasmart   izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzībai\n"
+"                      hddtemp dēmona vietā"
 
 
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
+msgstr "  -n, --new-instance  piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
 
 
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
+msgstr "  -d, --debug=LĪMENIS   iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
 
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:113
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:115
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:454
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
 
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:517
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
 
 
-#: src/main.c:533 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
 
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:542
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor instance jau eksistē."
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs saturs: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs JSON: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:53
+#: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:59
+#: src/server/server.c:60
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:82
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:96
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
 
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:101
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
+"  -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
 
 
-#: src/server/server.c:103
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
 
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:109
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LĪMENIS     iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
+"starp 0 un 3"
 
 
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:111
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
-msgstr ""
+msgstr "  -l, --log-file=CEĻŠ   žurnalēšanas faila ceļš"
 
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr "  --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
+
+#: src/server/server.c:113
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
 
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:353
+#: src/server/server.c:360
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:392
+#: src/server/server.c:402
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Sensori nav atklāti."
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:409
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
 
 
-#: src/server/server.c:403
+#: src/server/server.c:413
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:404
+#: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW mape: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:405
+#: src/server/server.c:415
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Saite: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/server/server.c:410
+#: src/server/server.c:425
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
 
 
-#: src/ui.c:82
+#: src/ui.c:84
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai"
 
-#: src/ui.c:85
+#: src/ui.c:87
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
+"Autortiesības(c) 2010-2014\n"
+"jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:88
+#: src/ui.c:90
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
 msgid "About Psensor"
 msgstr "Par Psensor"
 
-#: src/ui.c:91
+#: src/ui.c:93
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor mājas lapa"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor mājas lapa"
 
-#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "S_ensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:152
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoru iestatījumi"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Iziet"
-
-#: src/ui.c:156
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: src/ui.c:159
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "P_ar"
-
-#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:260
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-
-#: src/ui.c:268
+#: src/ui.c:217
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:235
+#: src/ui_sensorlist.c:245
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:312
+#: src/ui_sensorlist.c:297
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensors"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Sensors"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:318
+#: src/ui_sensorlist.c:303
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
+#: src/ui_sensorlist.c:309
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
 msgid "Min"
 msgstr "Min."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
+#: src/ui_sensorlist.c:315
 msgid "Max"
 msgstr "Maks."
 
 msgid "Max"
 msgstr "Maks."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
+#: src/ui_sensorlist.c:322
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Krāsa"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr "Aktivizēts"
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday neizdevās."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
@@ -567,12 +650,8 @@ msgstr "Temperatūras trauksme"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 msgid "Fan alert"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorpref.c:516
-msgid "Sensor Name"
-msgstr "Sensora nosaukums"
+msgstr "Ventilatora trauksme"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Aktivizēts"
+#: src/ui_sensorpref.c:234
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nezināms"