avoid to use cpp in code
[psensor.git] / po / it.po
index 08ca42a..7e975f7 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 12:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-23 21:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/cfg.c:580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
+#: src/glade/psensor.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferenze Sensore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/glade/psensor.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/glade/psensor.glade:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:201
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:248
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/glade/psensor.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
+
+#: src/glade/psensor.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: src/glade/psensor.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:788
+#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "In Alto"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "In Basso"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni la finestra sotto"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il menù"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:260
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura della temperatura"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:297
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Lancia all'avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+msgid "Startup"
+msgstr "Avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:429
 msgid "Foreground:"
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Primo piano:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:447
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
 msgid "Background opacity:"
 msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità dello sfondo:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Durata del monitoraggio:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "Measures"
+msgstr "Misure"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Min</i>"
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Minimo</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:612
 msgid "<i>Max</i>"
 msgid "<i>Max</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Massimo</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+msgid "second(s)"
+msgstr "secondo/i"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
+#: src/glade/psensor-pref.glade:717
 msgid "minute(s)"
 msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto/i"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+msgid "Curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Abilita registrazione sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:927
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "secondo(i)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
-msgid "Graph"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
-msgid "Sensors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:19
-msgid "Edit Sensor Preferences"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
-#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
-#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:119
-msgid "Name:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:152
-msgid "Type:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:182
-msgid "Id:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:215
-msgid "Color:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:229
-msgid "Alarm"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:244
-msgid "Activate desktop notifications"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+msgid "Providers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:266
-msgid "Sensor Information"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Modifica preferenze del sensore"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:107
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:174
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
+#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:212
+msgid "Chip:"
+msgstr "Processore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:245
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:264
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:302
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:279
+#: src/glade/sensor-edit.glade:320
 msgid "Draw sensor curve"
 msgid "Draw sensor curve"
-msgstr ""
+msgstr "Disegna curva"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:349
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:380
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:431
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
+#: src/glade/sensor-edit.glade:460
 msgid "High threshold:"
 msgid "High threshold:"
+msgstr "Soglia verso l'alto"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:482
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
+#: src/glade/sensor-edit.glade:536
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:588
 msgid "Low threshold:"
 msgid "Low threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia verso il basso"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:443
-msgid "Ubuntu Application Indicator"
-msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:610
+msgid "Alarm"
+msgstr "Avviso"
 
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:458
-msgid "Enable indicator"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:629
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:150
+#: src/glade/sensor-edit.glade:684
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicatore Applicazione"
+
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:174
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:182
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
 
 
-#: src/lib/amd.c:189
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr ""
+msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
 
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:144
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
+#: src/lib/amd.c:254
+#, c-format
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: impossibile aprire il socket."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr ""
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
 
 
-#: src/lib/lmsensor.c:206
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr ""
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: errore di stringa: %s"
 
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/lmsensor.c:44
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: tipo di funzione errata."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:166
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "CPU Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:170
+msgid "AMD CPU"
+msgstr "CPU AMD"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:172
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "CPU NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:174
+msgid "VIA CPU"
+msgstr "CPU VIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
+#: src/lib/lmsensor.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:92
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/nvidia.c:100
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/plog.c:43
+#, c-format
+msgid "Cannot open log file: %s"
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
+
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
+
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:468
+#: src/lib/psensor.c:455
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
+
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variabile HOME non impostata."
+
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "File di registazione sensori già aperto."
 
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "File di registazione sensori non aperto."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
+
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
+"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:90
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
+"incluse temperature e velocità delle ventole."
 
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
-
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
+"  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
+"                      esempio: http://hostname:3131"
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 #: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:112
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr ""
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 
-#: src/main.c:518
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 
-#: src/main.c:530 src/server/server.c:371
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 
-#: src/main.c:543
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
+
+#: src/main.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
+
+#: src/main.c:643 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
+"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
+"  Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+msgstr "JSON non valido: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:52
+#: src/server/server.c:57
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr ""
+msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
 
-#: src/server/server.c:58
+#: src/server/server.c:63
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
+"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:92
+#: src/server/server.c:99
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
+"hardware."
 
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:104
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:108
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/server/server.c:107
+#: src/server/server.c:114
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+
+#: src/server/server.c:115
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
 
 
-#: src/server/server.c:294
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
+"S (secondi)"
+
+#: src/server/server.c:301
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Request: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:351
+#: src/server/server.c:364
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:387
+#: src/server/server.c:408
 msgid "No sensors detected."
 msgid "No sensors detected."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
 
-#: src/server/server.c:394
+#: src/server/server.c:415
 msgid "Failed to create Web server."
 msgid "Failed to create Web server."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:419
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:420
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW directory: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:400
+#: src/server/server.c:421
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 
-#: src/ui.c:81
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:84
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:431
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 #: src/ui.c:87
 
 #: src/ui.c:87
-msgid "About Psensor"
-msgstr ""
+msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
+msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
 
 #: src/ui.c:90
 
 #: src/ui.c:90
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:151
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:155
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:158
-msgid "_Help"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:96
+msgid "About Psensor"
+msgstr "Informazioni su Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:236
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:100
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Psensor Homepage"
 
 
-#: src/ui.c:244
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Colore di primo piano:"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
-msgstr ""
+msgstr "gettimeofday fallito."
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
 
 #: src/ui_notify.c:77
 msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+msgstr "Allarme temperatura"
 
 #: src/ui_notify.c:79
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorpref.c:478
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Allarme ventola"
+
+#: src/ui_sensorpref.c:247
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
+
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informazioni sul Sensore"
+
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la "
+#~ "temperatura della GPU NVIDIA."