projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
removed useless function
[psensor.git]
/
po
/
it.po
diff --git
a/po/it.po
b/po/it.po
index
5ca9c40
..
3dae409
100644
(file)
--- a/
po/it.po
+++ b/
po/it.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
1 15:34
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
9 19:02
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Preferenze Sensore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferenze Sensore"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensore"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensore"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Valore"
msgid "Value"
msgstr "Valore"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Minimo"
msgid "Min"
msgstr "Minimo"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
msgid "Max"
msgstr "Massimo"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Colore"
msgid "Color"
msgstr "Colore"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
msgid "Graph"
msgstr "Grafico"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,197
@@
msgstr "Abilita il menù"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Unità di misura della temperatura"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
msgid "Interface"
msgstr "Interfaccia"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Lancia all'avvio"
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Lancia all'avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
msgid "Startup"
msgstr "Avvio"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Primo piano:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
msgid "Background:"
msgstr "Sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacità dello sfondo:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Opacità dello sfondo:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
msgid "Colors"
msgstr "Colori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durata del monitoraggio:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Durata del monitoraggio:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
msgid "Measures"
msgstr "Misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Minimo</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Minimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Massimo</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Massimo</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "secondo/i"
msgid "second(s)"
msgstr "secondo/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto/i"
msgid "minute(s)"
msgstr "minuto/i"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Abilita registrazione sensori"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Abilita registrazione sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "secondo(i)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "secondo(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+339,7
@@
msgstr "Tipo:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
71
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
27
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@
-368,11
+400,16
@@
msgstr "Avviso"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Mostra sensore nel menu"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Mostra sensore nel menu"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr ""
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicatore Applicazione"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Indicatore Applicazione"
@@
-402,11
+439,11
@@
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr ""
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
@@
-421,42
+458,42
@@
msgstr "%s: impossibile aprire il socket."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:253
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: errore di stringa: %s"
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: errore di stringa: %s"
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: tipo di funzione errata."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: tipo di funzione errata."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr "CPU Intel"
msgid "Intel CPU"
msgstr "CPU Intel"
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr "CPU AMD"
msgid "AMD CPU"
msgstr "CPU AMD"
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "CPU NVIDIA"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "CPU NVIDIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr "CPU VIA"
msgid "VIA CPU"
msgstr "CPU VIA"
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
@@
-482,41
+519,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:
63
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:2
26
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:
293
+#: src/lib/nvidia.c:
308
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
-#: src/lib/nvidia.c:3
01
+#: src/lib/nvidia.c:3
16
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/nvidia.c:3
70
+#: src/lib/nvidia.c:3
85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
-#: src/lib/psensor.c:4
67
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:4
23
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:4
69
+#: src/lib/psensor.c:4
25
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-541,7
+578,7
@@
msgstr "File di registazione sensori non aperto."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
63
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-556,12
+593,12
@@
msgstr ""
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
74
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-569,11
+606,11
@@
msgstr ""
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
80
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-581,7
+618,7
@@
msgstr ""
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-589,49
+626,49
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:1
17
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
00
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
73
+#: src/main.c:4
25
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:
551
+#: src/main.c:
496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:5
63 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
08 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:5
76
+#: src/main.c:5
21
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
-#: src/main.c:
631
+#: src/main.c:
563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/main.c:
65
4 src/ui.c:97
+#: src/main.c:
58
4 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@
-640,17
+677,17
@@
msgstr ""
" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
-#: src/rsensor.c:1
07
+#: src/rsensor.c:1
12
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
#, c-format
msgid "Fail to connect to: %s"
msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
-#: src/rsensor.c:14
4
+#: src/rsensor.c:14
9
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Conenuto non valido: %s"
#, c-format
msgid "Invalid content: %s"
msgstr "Conenuto non valido: %s"
-#: src/rsensor.c:18
4
+#: src/rsensor.c:18
9
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
#, c-format
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
@@
-709,40
+746,40
@@
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:4
08
+#: src/server/server.c:4
10
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:41
5
+#: src/server/server.c:41
7
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:4
19
+#: src/server/server.c:4
21
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:42
0
+#: src/server/server.c:42
2
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:42
1
+#: src/server/server.c:42
3
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:43
1
+#: src/server/server.c:43
3
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
@@
-766,15
+803,20
@@
msgstr "Psensor Homepage"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Colore di primo piano:"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Colore di primo piano:"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday fallito."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday fallito."
@@
-788,7
+830,7
@@
msgstr "Allarme temperatura"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Allarme ventola"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Allarme ventola"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"