Fixed string not translatable. (Closes: #138076).
[psensor.git] / po / it.po
index 86a97b1..0c53e97 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
 # Italian translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-#  <jeanfi@gmail.com>, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:15+0200\n"
-"Last-Translator:  <jeanfi@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-18 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Language-Team: Italian\n"
 "Language: it\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:7
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/cfg.c:579
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
+
+#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni su..."
+
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:266
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Preferenze Sensore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
+msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
+
+#: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
+msgid "_Psensor"
+msgstr "_Psensor"
+
+#: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
+msgid "_Help"
+msgstr "_Aiuto"
+
+#: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
+msgid "Sensor"
+msgstr "Sensore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
+msgid "Value"
+msgstr "Valore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
+msgid "Min"
+msgstr "Minimo"
+
+#: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
+msgid "Max"
+msgstr "Massimo"
+
+#: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
+msgid "Color"
+msgstr "Colore"
+
+#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
+#: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:480
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafico"
+
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Mostra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:24
+msgctxt "psensor"
+msgid "Right"
+msgstr "Destra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
+msgid "Left"
+msgstr "Sinistra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:30
+msgid "Top"
+msgstr "In Alto"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
+msgid "Bottom"
+msgstr "In Basso"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:85
+#: src/glade/psensor-pref.glade:60
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "Modifica le preferenze"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
 msgid "Hide window decoration"
 msgid "Hide window decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
+#: src/glade/psensor-pref.glade:146
 msgid "Keep window below"
 msgid "Keep window below"
-msgstr ""
+msgstr "Mantieni la finestra sotto"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:142
+#: src/glade/psensor-pref.glade:166
 msgid "Enable menu"
 msgid "Enable menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita il menù"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
+#: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
 msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:180
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:199
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr ""
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
+msgid "Celsius"
+msgstr "Celsius"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:216
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "Fahrenheit"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:221
+#: src/glade/psensor-pref.glade:260
 msgid "Temperature unit:"
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità di misura della temperatura"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:278
+msgid "Position of sensors table:"
+msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:255
+#: src/glade/psensor-pref.glade:297
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Interfaccia"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:313
+msgid "Launch on session startup"
+msgstr "Lancia all'avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:334
+msgid "Hide window on startup"
+msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:295
+#: src/glade/psensor-pref.glade:354
+msgid "Restore window position and size"
+msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:385
+msgid "Startup"
+msgstr "Avvio"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:429
 msgid "Foreground:"
 msgid "Foreground:"
-msgstr ""
+msgstr "Primo piano:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:310
+#: src/glade/psensor-pref.glade:447
 msgid "Background:"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Sfondo:"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:346
+#: src/glade/psensor-pref.glade:483
 msgid "Background opacity:"
 msgid "Background opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Opacità dello sfondo:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:501
+msgid "Colors"
+msgstr "Colori"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:369
+#: src/glade/psensor-pref.glade:522
+msgid "Monitoring duration:"
+msgstr "Durata del monitoraggio:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:540
+msgid "Update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:558
+msgid "Measures"
+msgstr "Misure"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:585
 msgid "<i>Min</i>"
 msgid "<i>Min</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>Minimo</i>"
 
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:396
+#: src/glade/psensor-pref.glade:612
 msgid "<i>Max</i>"
 msgid "<i>Max</i>"
+msgstr "<i>Massimo</i>"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
+msgid "second(s)"
+msgstr "secondo/i"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:717
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minuto/i"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:735
+msgid "Smooth curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:422
-msgid "Colors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:762
+msgid "Curves"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:440
-msgid "Monitoring duration:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:815
+msgid "Measure update interval:"
+msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:863
+msgid "Enable sensors logging"
+msgstr "Abilita registrazione sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:910
+msgid "Sensors logging interval:"
+msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:927
+msgid "seconds(s)"
+msgstr "secondo(i)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:944
+msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:985
+msgid "Sensors"
+msgstr "Sensori"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1003
+msgid "Enable support of lm-sensors"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:478
-msgid "minute(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1023
+msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
-msgid "second(s)"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
+msgid "Enable support of ATI ADL"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:531
-msgid "Update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
+msgid "Enable support of gtop2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:549
-msgid "Measures"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
+msgid "Enable support of hddtemp daemon"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
-msgid "Graph"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1106
+msgid "Enable support of libatasmart"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:609
-msgid "Measure update interval:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
+msgid "Enable support of udisks2"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor-pref.glade:666
-msgid "Sensors"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
+msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:12
-msgid "Edit Sensor Preferences"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1177
+msgid "Hard disk drive"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159
-#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416
-#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
-#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79
-msgid "N/A"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1200
+msgid "CPU and memory usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:112
-msgid "Name:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1223
+msgid "GPU with proprietary driver"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:145
-msgid "Type:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1246
+msgid "Motherboard, CPU and GPU"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:175
-msgid "Id:"
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1269
+msgid "Providers"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:208
-msgid "Color:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:29
+msgid "Edit Sensor Preferences"
+msgstr "Modifica preferenze del sensore"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:97
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:164
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
+#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
+#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:202
+msgid "Chip:"
+msgstr "Processore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:239
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:258
+msgid "Id:"
+msgstr "Id:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:296
+msgid "Min:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:222
-msgid "Alarm"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:315
+msgid "Max:"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:237
-msgid "Activate desktop notifications"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
+msgid "label"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:258
-msgid "Sensor Information"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:370
+msgid "Details"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:271
+#: src/glade/sensor-edit.glade:388
 msgid "Draw sensor curve"
 msgid "Draw sensor curve"
+msgstr "Disegna curva"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:417
+msgid "Color:"
+msgstr "Colore:"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:448
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:499
+msgid "Activate desktop notifications"
+msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:528
+msgid "High threshold:"
+msgstr "Soglia verso l'alto"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:550
+msgid "0"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:360
-msgid "High thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:604
+msgid "-1"
+msgstr "-1"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:656
+msgid "Low threshold:"
+msgstr "Soglia verso il basso"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:678
+msgid "Alarm"
+msgstr "Avviso"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:697
+msgid "Display sensor in the menu"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:719
+msgid "Display sensor in the label (experimental)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/glade/sensor-edit.glade:375
-msgid "Low thresold:"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:752
+msgid "Application Indicator"
+msgstr "Indicatore Applicazione"
+
+#: src/graph.c:445
+msgid "No graphs enabled"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:151
+#: src/lib/amd.c:171
+msgid "AMD: cannot found ADL library."
+msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
+
+#: src/lib/amd.c:198
+msgid "AMD: missing ADL's API."
+msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL"
+
+#: src/lib/amd.c:208
+msgid "AMD: failed to initialize ADL."
+msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL"
+
+#: src/lib/amd.c:214
+msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
+msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori."
+
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
+msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:176
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
+msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:185
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+msgid "Disk"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:153
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s."
 
 
-#: src/lib/amd.c:193
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: impossibile aprire il socket."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: failed to open connection."
+msgstr "%s: impossibile aprire la connessione."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: errore di stringa: %s"
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
+#: src/lib/lmsensor.c:73
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s."
 
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: tipo di funzione errata."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:203
+msgid "Intel CPU"
+msgstr "CPU Intel"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:207
+msgid "AMD CPU"
+msgstr "CPU AMD"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:209
+msgid "NVIDIA GPU"
+msgstr "CPU NVIDIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:211
+msgid "VIA CPU"
+msgstr "CPU VIA"
+
+#: src/lib/lmsensor.c:213
+msgid "ACPI"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:43
-#, c-format
-msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
+#: src/lib/lmsensor.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:125
-#, c-format
-msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr "CPU"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:208
-#, c-format
-msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/lib/log.c:37
+#: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:54
-#, c-format
-msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:93
+#: src/lib/nvidia.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:316
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11."
 
 
-#: src/lib/nvidia.c:101
+#: src/lib/nvidia.c:324
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
+
+#: src/lib/nvidia.c:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:476
+#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgid "RPM"
-msgstr ""
+msgstr "RPM"
 
 
-#: src/lib/psensor.c:479
+#: src/lib/psensor.c:428
 msgid "%"
 msgid "%"
-msgstr ""
+msgstr "%"
+
+#: src/lib/slog.c:87
+msgid "HOME variable not set."
+msgstr "Variabile HOME non impostata."
 
 
-#: src/main.c:77
+#: src/lib/slog.c:96
+msgid "Sensor log file already open."
+msgstr "File di registazione sensori già aperto."
+
+#: src/lib/slog.c:105
+#, c-format
+msgid "Cannot open sensor log file: %s."
+msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
+
+#: src/lib/slog.c:136
+msgid "Sensor log file not open."
+msgstr "File di registazione sensori non aperto."
+
+#: src/lib/slog.c:192
+msgid "Sensor log not open, cannot close."
+msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
+
+#: src/main.c:61 src/server/server.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
+"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
+"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva <http://www.gnu.org/licenses/"
+"old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
+"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
+"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:72 src/server/server.c:97
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
 
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:74
 msgid ""
 msgid ""
-"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
+"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
+"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
+"incluse temperature e velocità delle ventole."
 
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:78
 msgid "Options:"
 msgid "Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni:"
 
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:79
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help mostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 
-#: src/main.c:100
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
-"hostname:3131"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:85
 msgid ""
 msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
-"hddtemp daemon"
+"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
+"                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
+"                      esempio: http://hostname:3131"
 
 
-#: src/main.c:105
+#: src/main.c:88
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr ""
+"  -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
 
 
-#: src/main.c:109 src/server/server.c:102
+#: src/main.c:91
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/main.c:114 src/server/server.c:108
+#: src/main.c:96 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:110
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:122
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s home page: <%s>\n"
 
 
-#: src/main.c:457
-#, c-format
-msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
-msgstr ""
+#: src/main.c:383
+msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
+msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 
 
-#: src/main.c:519
+#: src/main.c:453
 msgid "Enables debug mode."
 msgid "Enables debug mode."
-msgstr ""
+msgstr "Abilita la modalità debug."
 
 
-#: src/main.c:531 src/server/server.c:370
+#: src/main.c:465 src/server/server.c:386
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
 
 
-#: src/main.c:544
-msgid "Psensor instance already exists"
-msgstr ""
+#: src/main.c:478
+msgid "A Psensor instance already exists."
+msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
 
 
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr ""
+#: src/main.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Fail to connect to: %s"
+msgstr "Impossibile connettersi a: %s"
 
 
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid content: %s"
+msgstr "Conenuto non valido: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:55
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
+#: src/rsensor.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Invalid JSON: %s"
+msgstr "JSON non valido: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:77
-#, c-format
+#: src/server/server.c:57
+msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
+
+#: src/server/server.c:63
 msgid ""
 msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
+"p></body>"
 
 
-#: src/server/server.c:89
+#: src/server/server.c:99
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
+"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
+"hardware."
 
 
-#: src/server/server.c:94
+#: src/server/server.c:104
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgstr ""
+"  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
+"  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
 
-#: src/server/server.c:98
+#: src/server/server.c:108
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgstr ""
+"  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
+"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
 
-#: src/server/server.c:104
-msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
+#: src/server/server.c:112
+msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
 
-#: src/server/server.c:179
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
+#: src/server/server.c:114
+msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
+msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
+
+#: src/server/server.c:115
+msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
+msgstr ""
+"  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
+
+#: src/server/server.c:116
+msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
+"S (secondi)"
 
 
-#: src/server/server.c:293
+#: src/server/server.c:303
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP Request: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:350
+#: src/server/server.c:366
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:386
-#, c-format
-msgid "ERROR: no sensors detected\n"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:410
+msgid "No sensors detected."
+msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
 
-#: src/server/server.c:393
-#, c-format
-msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
-msgstr ""
+#: src/server/server.c:417
+msgid "Failed to create Web server."
+msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
 
-#: src/server/server.c:397
+#: src/server/server.c:421
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
 
-#: src/server/server.c:398
+#: src/server/server.c:422
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "WWW directory: %s"
 
 
-#: src/server/server.c:399
+#: src/server/server.c:423
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr ""
+msgstr "URL: http://localhost:%d"
+
+#: src/server/server.c:433
+msgid "Failed to activate logging of sensors."
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 
-#: src/ui.c:80
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
+msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware"
 
 
-#: src/ui.c:83
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2012\n"
-"jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:90
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
+msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 
 
-#: src/ui.c:86
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgid "About Psensor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:89
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni su Psensor"
 
 
-#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
-msgid "Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:149
-msgid "_Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:150
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "_Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:154
-msgid "Quit"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124
-msgid "About"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
+#: src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n"
+"  Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n"
+"  Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
 
 
-#: src/ui.c:235
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui.c:243
-#, c-format
-msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:235
-msgid "Select foreground color"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:312
-msgid "Sensor"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:318
-msgid "Value"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:100
+msgid "Psensor Homepage"
+msgstr "Psensor Homepage"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:324
-msgid "Min"
-msgstr ""
+#: src/ui.c:223
+msgid "Failed to load Psensor icon."
+msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:330
-msgid "Max"
+#: src/ui_sensorlist.c:256
+msgid "Hide"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:337
-msgid "Color"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "Colore di primo piano:"
 
 
-#: src/ui_sensorlist.c:349
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
+#: src/ui_appindicator.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:48
+msgid "gettimeofday failed."
+msgstr "gettimeofday fallito."
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:77
+msgid "Temperature alert"
+msgstr "Allarme temperatura"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_notify.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
+msgstr "Allarme ventola"
 
 
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr ""
+#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304
+msgid "Unknown"
+msgstr "Sconosciuto"
 
 
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."
 
 
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr ""
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "Informazioni sul Sensore"
 
 
-#: src/ui_sensorpref.c:426
-msgid "Sensor Name"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
+#~ "temperature."
+#~ msgstr ""
+#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la "
+#~ "temperatura della GPU NVIDIA."