projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
avoid specific provider field
[psensor.git]
/
po
/
hr.po
diff --git
a/po/hr.po
b/po/hr.po
index
de14ce9
..
a5ed169
100644
(file)
--- a/
po/hr.po
+++ b/
po/hr.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
1 17:11
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
5 17:58
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Osobitosti senzora"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Osobitosti senzora"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Maks"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,197
@@
msgstr "Omogući izbornik"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijus"
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijus"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajt"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Jedinica temperature:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Jedinica temperature:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Položaj okvira senzora:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Položaj okvira senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Prednji plan:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Prednji plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Prozirnost pozadine:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Prozirnost pozadine:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Trajanje nadziranja:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Trajanje nadziranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(i)"
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(e)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(e)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr "Zaglađene krivulje"
msgid "Smooth curves"
msgstr "Zaglađene krivulje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
msgid "Curves"
msgstr "Krivulje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunda(i)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr "Omogući podršku za gtop2"
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr "Omogući podršku za gtop2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr "Omogući podršku za udisks2"
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr "Omogući podršku za udisks2"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr "Čvrsti disk"
msgid "Hard disk drive"
msgstr "Čvrsti disk"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
msgid "CPU and memory usage"
msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+339,7
@@
msgstr "Vrsta:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:45
7
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:45
9
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
@@
-367,11
+399,16
@@
msgstr "Alarm"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programičić pokazivača"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programičić pokazivača"
@@
-401,11
+438,11
@@
msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
@@
-420,42
+457,42
@@
msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:272
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: pogrešan string: %s."
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: pogrešan string: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
msgid "ACPI"
msgstr "ACPI"
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
@@
-481,41
+518,41
@@
msgstr "memorija"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
-#: src/lib/nvidia.c:
63
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
-#: src/lib/nvidia.c:2
26
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
-#: src/lib/nvidia.c:
293
+#: src/lib/nvidia.c:
308
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
-#: src/lib/nvidia.c:3
01
+#: src/lib/nvidia.c:3
16
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
-#: src/lib/nvidia.c:3
70
+#: src/lib/nvidia.c:3
85
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
-#: src/lib/psensor.c:45
3
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:45
5
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
-#: src/lib/psensor.c:45
5
+#: src/lib/psensor.c:45
7
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-540,7
+577,7
@@
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
77
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-555,12
+592,12
@@
msgstr ""
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
88
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
-#: src/main.c:9
3
+#: src/main.c:9
0
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-568,11
+605,11
@@
msgstr ""
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
-#: src/main.c:9
7
+#: src/main.c:9
4
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
-#: src/main.c:9
8
+#: src/main.c:9
5
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-580,7
+617,7
@@
msgstr ""
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
-#: src/main.c:10
4
+#: src/main.c:10
1
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-588,48
+625,48
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:10
7
+#: src/main.c:10
4
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
-#: src/main.c:1
10
+#: src/main.c:1
07
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
-#: src/main.c:11
5
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:11
2
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
-#: src/main.c:11
7
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:11
4
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
73
+#: src/main.c:4
68
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/main.c:5
51
+#: src/main.c:5
46
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
-#: src/main.c:5
63 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
58 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
-#: src/main.c:57
6
+#: src/main.c:57
1
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
-#: src/main.c:6
31
+#: src/main.c:6
15
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
-#: src/main.c:6
54
src/ui.c:97
+#: src/main.c:6
38
src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@
-704,40
+741,40
@@
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
-#: src/server/server.c:4
08
+#: src/server/server.c:4
10
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nema otkrivenih senzora."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nema otkrivenih senzora."
-#: src/server/server.c:41
5
+#: src/server/server.c:41
7
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
-#: src/server/server.c:4
19
+#: src/server/server.c:4
21
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
-#: src/server/server.c:42
0
+#: src/server/server.c:42
2
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW direktorij: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW direktorij: %s"
-#: src/server/server.c:42
1
+#: src/server/server.c:42
3
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:43
1
+#: src/server/server.c:43
3
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
@@
-769,6
+806,11
@@
msgstr "Sakrij"
msgid "Select sensor color"
msgstr "Odaberi boju senzora"
msgid "Select sensor color"
msgstr "Odaberi boju senzora"
+#: src/ui_appindicator.c:145
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
@@
-781,6
+823,6
@@
msgstr "Upozorenje temperature"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"