projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
merged translation files from LP
[psensor.git]
/
po
/
es.po
diff --git
a/po/es.po
b/po/es.po
index
7a0f94f
..
532efaa
100644
(file)
--- a/
po/es.po
+++ b/
po/es.po
@@
-8,15
+8,15
@@
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 201
2-11-07 14:42
+0000\n"
-"Last-Translator:
Eduardo Alberto Calvo <Unknown
>\n"
+"PO-Revision-Date: 201
3-04-01 09:00
+0000\n"
+"Last-Translator:
Javier <buik8roadmaster@hotmail.com
>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2013-0
1-21 09:32
+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16
430
)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2013-0
4-20 08:36
+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16
567
)\n"
#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
msgid "About"
@@
-39,9
+39,8
@@
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
#: src/glade/psensor.glade:111
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
#: src/glade/psensor.glade:111
-#, fuzzy
msgid "_Psensor"
msgid "_Psensor"
-msgstr "
S
ensor"
+msgstr "
_Ps
ensor"
#: src/glade/psensor.glade:158
msgid "_Help"
#: src/glade/psensor.glade:158
msgid "_Help"
@@
-142,11
+141,11
@@
msgstr "Medir sensores cada:"
#: src/glade/psensor-pref.glade:659
msgid "Enable sensors logging"
#: src/glade/psensor-pref.glade:659
msgid "Enable sensors logging"
-msgstr ""
+msgstr "
Activar registro de sensores
"
#: src/glade/psensor-pref.glade:708
msgid "Sensors logging interval"
#: src/glade/psensor-pref.glade:708
msgid "Sensors logging interval"
-msgstr ""
+msgstr "
Intervalo de registro de sensores
"
#: src/glade/psensor-pref.glade:725
msgid "seconds(s)"
#: src/glade/psensor-pref.glade:725
msgid "seconds(s)"
@@
-161,9
+160,8
@@
msgid "Edit Sensor Preferences"
msgstr "Configurar sensores"
#: src/glade/sensor-edit.glade:87
msgstr "Configurar sensores"
#: src/glade/sensor-edit.glade:87
-#, fuzzy
msgid "Name"
msgid "Name"
-msgstr "
Nombre:
"
+msgstr ""
#: src/glade/sensor-edit.glade:138
msgid "Type:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:138
msgid "Type:"
@@
-281,10
+279,11
@@
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s"
#: src/lib/nvidia.c:54
-#, fuzzy
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
msgid ""
"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA."
+msgstr ""
+"Controlador propietario de NVIDIA no activado ó incapaz de obtener la "
+"temperatura de la GPU"
#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
#: src/lib/nvidia.c:97
msgid "Cannot open connection to X11 server."
@@
-307,14
+306,13
@@
msgid "HOME variable not set."
msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
#: src/lib/slog.c:74
msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
#: src/lib/slog.c:74
-#, fuzzy
msgid "Sensor log file already open."
msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Ya existe un
Psensor en ejecución.
"
+msgstr "Ya existe un
registro de sensores abierto
"
#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
#: src/lib/slog.c:83
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "
Imposible abrir el archivo de registro: %s
"
+msgstr "
No se puede abrir el archivo de registro: %s.
"
#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
@@
-322,11
+320,11
@@
msgstr "Error en la adquisición del horario."
#: src/lib/slog.c:116
msgid "Sensor log file not open."
#: src/lib/slog.c:116
msgid "Sensor log file not open."
-msgstr ""
+msgstr "
No se abrió el archivo de registro.
"
#: src/lib/slog.c:172
msgid "Sensor log not open, cannot close."
#: src/lib/slog.c:172
msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr ""
+msgstr "
¡No existe archivo que cerrar!
"
#: src/main.c:76
#, c-format
#: src/main.c:76
#, c-format
@@
-499,14
+497,13
@@
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH"
#: src/server/server.c:111
msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH"
#: src/server/server.c:111
-#, fuzzy
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr " -
l, --log-file=PATH establece
el archivo de registro en PATH"
+msgstr " -
-sensor-log-file=PATH establecer
el archivo de registro en PATH"
#: src/server/server.c:112
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
#: src/server/server.c:112
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr " -
l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH
"
+msgstr " -
-sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)
"
#: src/server/server.c:296
#, c-format
#: src/server/server.c:296
#, c-format
@@
-542,9
+539,8
@@
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#: src/server/server.c:422
msgstr "URL: http://localhost:%d"
#: src/server/server.c:422
-#, fuzzy
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Error al
cargar el icono de Psensor
"
+msgstr "Error al
activar el registro de sensores
"
#: src/ui.c:84
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
#: src/ui.c:84
msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
@@
-553,12
+549,11
@@
msgstr ""
"sensores del hardware."
#: src/ui.c:87
"sensores del hardware."
#: src/ui.c:87
-#, fuzzy
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2013\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
msgid ""
"Copyright(c) 2010-2013\n"
"jeanfi@gmail.com"
msgstr ""
-"Copyright(c) 2010-201
2
\n"
+"Copyright(c) 2010-201
3
\n"
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
"jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90