1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
5 # Initial Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
45 msgstr "Psensor - 温度监视器"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
60 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
64 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
68 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
72 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
73 msgid "Edit Preferences"
76 #: src/glade/psensor-pref.glade:128
77 msgid "Position of sensors table:"
80 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
84 #: src/glade/psensor-pref.glade:147
88 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
89 msgid "Hide window decoration"
92 #: src/glade/psensor-pref.glade:203
93 msgid "Keep window below"
96 #: src/glade/psensor-pref.glade:223
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:243
101 msgid "Enable Unity Launcher counter"
102 msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:263
105 msgid "Hide window on startup"
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:283
109 msgid "Restore window position and size"
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
113 msgid "Temperature unit:"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:321
117 msgid "Launch on session startup"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:345
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:382
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:431
133 msgid "Background opacity:"
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:481
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:507
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:525
149 msgid "Monitoring duration:"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:562
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:614
161 msgid "Update interval:"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:632
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178
169 #: src/ui_sensorlist.c:334
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:692
174 msgid "Measure update interval:"
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:740
178 msgid "Enable sensors logging"
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:787
182 msgid "Sensors logging interval"
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:804
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:821
190 msgid "Script executed when an alarm is raised"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:854
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
198 msgid "Edit Sensor Preferences"
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:147
209 #: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:196
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:210
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:225
224 msgid "Activate desktop notifications"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:246
228 msgid "Sensor Information"
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:259
232 msgid "Draw sensor curve"
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
236 msgid "High threshold:"
239 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
240 msgid "Low threshold:"
243 #: src/glade/sensor-edit.glade:421
245 msgid "Application Indicator"
246 msgstr "Ubuntu 应用指示器"
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:436
250 msgid "Display sensor in the menu"
251 msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
253 #: src/glade/sensor-edit.glade:457
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:502
261 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
265 #: src/glade/sensor-edit.glade:554
269 #: src/glade/sensor-edit.glade:566
271 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
272 msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
275 msgid "AMD: cannot found ADL library."
276 msgstr "AMD:未找到 ADL 库。"
279 msgid "AMD: missing ADL's API."
280 msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。"
283 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
284 msgstr "AMD:ADL 初始化出错。"
287 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
288 msgstr "AMD:无法获取适配器数目。"
292 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
297 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
300 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
302 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
303 msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。"
305 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
306 msgid "hddtemp: failed to open socket."
307 msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"
309 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
310 msgid "hddtemp: failed to open connection."
311 msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"
313 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
315 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
316 msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
318 #: src/lib/lmsensor.c:42
320 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
321 msgstr "lmsensor:无法获取子功能%s的值:%s。"
323 #: src/lib/lmsensor.c:123
324 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
325 msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
327 #: src/lib/lmsensor.c:218
329 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
330 msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。"
334 msgid "Cannot open log file: %s"
337 #: src/lib/nvidia.c:54
339 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
342 #: src/lib/nvidia.c:97
343 msgid "Cannot open connection to X11 server."
344 msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。"
346 #: src/lib/nvidia.c:105
347 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
348 msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
350 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
354 #: src/lib/psensor.c:484
359 msgid "HOME variable not set."
360 msgstr "未设置 HOME 变量。"
363 msgid "Sensor log file already open."
364 msgstr "已经打开监测器日志文件。"
366 #: src/lib/slog.c:105
368 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
369 msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"
371 #: src/lib/slog.c:136
372 msgid "Sensor log file not open."
375 #: src/lib/slog.c:192
376 msgid "Sensor log not open, cannot close."
377 msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
382 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
383 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
384 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
385 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
386 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
388 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
389 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 <http://www.gnu.org/licenses/old-"
390 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
391 "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
392 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
394 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
396 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
397 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
401 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
402 "temperatures and fan speeds."
403 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
411 " -h, --help display this help and exit\n"
412 " -v, --version display version information and exit"
414 " -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
415 " -v, --version 显示版本信息并退出"
419 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
420 " example: http://hostname:3131"
422 " -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
423 " 例如:http://hostname:3131"
427 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
430 " --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
434 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
435 msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
438 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
439 msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
441 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
443 msgid "Report bugs to: %s\n"
446 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
448 msgid "%s home page: <%s>\n"
449 msgstr "%s 主页:<%s>\n"
452 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
453 msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
456 msgid "Enables debug mode."
459 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
461 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
462 msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
465 msgid "A Psensor instance already exists."
466 msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
470 msgid "Fail to connect to: %s"
475 msgid "Invalid content: %s"
480 msgid "Invalid JSON: %s"
483 #: src/server/server.c:54
484 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
485 msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
487 #: src/server/server.c:60
489 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
490 msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
492 #: src/server/server.c:84
495 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
496 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
497 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
498 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
499 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
501 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
502 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/"
504 "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
505 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
507 #: src/server/server.c:96
509 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
510 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
512 #: src/server/server.c:101
514 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
515 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
517 " -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
518 " -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
520 #: src/server/server.c:105
522 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
523 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
525 " -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
526 " -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
528 #: src/server/server.c:109
529 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
530 msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
532 #: src/server/server.c:111
533 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
534 msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
536 #: src/server/server.c:112
537 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
538 msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
540 #: src/server/server.c:113
541 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
544 #: src/server/server.c:297
546 msgid "HTTP Request: %s"
549 #: src/server/server.c:360
551 msgid "Enables debug mode: %d"
554 #: src/server/server.c:402
555 msgid "No sensors detected."
558 #: src/server/server.c:409
559 msgid "Failed to create Web server."
562 #: src/server/server.c:413
564 msgid "Web server started on port: %d"
565 msgstr "网络服务器启动端口:%d"
567 #: src/server/server.c:414
569 msgid "WWW directory: %s"
572 #: src/server/server.c:415
574 msgid "URL: http://localhost:%d"
575 msgstr "URL: http://localhost:%d"
577 #: src/server/server.c:425
578 msgid "Failed to activate logging of sensors."
582 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
583 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
587 "Copyright(c) 2010-2014\n"
590 "版权所有(c) 2010-2014\n"
594 msgid "About Psensor"
598 msgid "Psensor Homepage"
602 msgid "Failed to load Psensor icon."
603 msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
605 #: src/ui_sensorlist.c:245
606 msgid "Select foreground color"
609 #: src/ui_sensorlist.c:297
613 #: src/ui_sensorlist.c:303
617 #: src/ui_sensorlist.c:309
621 #: src/ui_sensorlist.c:315
625 #: src/ui_sensorlist.c:322
629 #: src/ui_notify.c:48
630 msgid "gettimeofday failed."
633 #: src/ui_notify.c:77
634 msgid "Temperature alert"
637 #: src/ui_notify.c:79
641 #: src/ui_sensorpref.c:234
648 #~ msgid "_Preferences"
651 #~ msgid "S_ensor Preferences"
652 #~ msgstr "传感器首选项(_E)"
654 #~ msgid "SensorPreferences"
663 #~ msgid "building menus failed: %s"
664 #~ msgstr "创建菜单失败:%s"
666 #~ msgid "Sensor Name"
673 #~ msgid "Enable log of measures"
677 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
678 #~ msgstr "无法打开日志文件:%s"
681 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
685 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
689 #~ msgid "Enable indicator"