1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-06-06 08:27+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
27 msgid "The configuration file does not exist."
32 msgid "Failed to parse configuration file: %s"
37 msgid "Failed to save configuration file %s."
40 #: src/glade/psensor.glade:6
44 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
45 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
49 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
50 #: src/glade/psensor.glade:28
51 msgid "Sensor Preferences"
52 msgstr "Налаштування датчиків"
54 #: src/glade/psensor.glade:24
58 #: src/glade/psensor.glade:84
62 #: src/glade/psensor.glade:184
63 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
66 #: src/glade/psensor.glade:199
70 #: src/glade/psensor.glade:246
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
79 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
83 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
87 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
91 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
92 msgid "Edit Preferences"
93 msgstr "Редагувати налаштування"
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:121
96 msgid "Hide window decoration"
97 msgstr "Сховати каркас вікна"
99 #: src/glade/psensor-pref.glade:141
100 msgid "Keep window below"
101 msgstr "Тримати вікно позаду"
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
105 msgstr "Увімкнути меню"
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:181
108 msgid "Enable Unity Launcher counter"
109 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
120 msgid "Temperature unit:"
121 msgstr "Одиниця температури:"
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:272
124 msgid "Position of sensors table:"
125 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:287
129 msgstr "Зовнішній вигляд"
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
132 msgid "Launch on session startup"
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
136 msgid "Hide window on startup"
137 msgstr "Сховати вікно після запуску"
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:340
140 msgid "Restore window position and size"
141 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
149 msgstr "Передній план:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:420
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
156 msgid "Background opacity:"
157 msgstr "Непрозорість тла:"
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:477
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:504
165 msgstr "<i>Макс.</i>"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:530
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:548
172 msgid "Monitoring duration:"
173 msgstr "Тривалість спостереження"
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
184 msgid "Update interval:"
185 msgstr "Інтервал оновлення:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:655
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
192 #: src/ui_sensorlist.c:335
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:715
197 msgid "Measure update interval:"
198 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:763
201 msgid "Enable sensors logging"
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
205 msgid "Sensors logging interval:"
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
213 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
220 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
221 msgid "Edit Sensor Preferences"
222 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
224 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
228 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
232 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
233 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
234 #: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
238 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
239 msgid "Sensor Information"
240 msgstr "Інформація датчика"
242 #: src/glade/sensor-edit.glade:188
246 #: src/glade/sensor-edit.glade:217
250 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
252 msgstr "Ідентифікатор:"
254 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
255 msgid "Draw sensor curve"
256 msgstr "Малювати криву датчика"
258 #: src/glade/sensor-edit.glade:300
262 #: src/glade/sensor-edit.glade:331
266 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
267 msgid "Activate desktop notifications"
268 msgstr "Увімкнути оповіщення"
270 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
271 msgid "High threshold:"
272 msgstr "Вищий поріг:"
274 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
275 msgid "Low threshold:"
276 msgstr "Нижчий поріг:"
278 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
279 msgid "Application Indicator"
282 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
283 msgid "Display sensor in the menu"
286 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
287 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
290 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
295 msgid "AMD: cannot found ADL library."
296 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
299 msgid "AMD: missing ADL's API."
300 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
303 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
304 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
307 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
308 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
312 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
317 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
324 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
328 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
330 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
331 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
333 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
334 msgid "hddtemp: failed to open socket."
335 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
337 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
338 msgid "hddtemp: failed to open connection."
339 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
341 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
343 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
344 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
346 #: src/lib/lmsensor.c:42
348 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
351 #: src/lib/lmsensor.c:123
352 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
355 #: src/lib/lmsensor.c:148
359 #: src/lib/lmsensor.c:152
363 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
367 #: src/lib/lmsensor.c:156
371 #: src/lib/lmsensor.c:218
373 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
374 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
378 msgid "Cannot open log file: %s"
379 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
381 #: src/lib/nvidia.c:52
383 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
386 #: src/lib/nvidia.c:95
387 msgid "Cannot open connection to X11 server."
388 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
390 #: src/lib/nvidia.c:103
391 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
392 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
394 #: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
398 #: src/lib/psensor.c:488
403 msgid "HOME variable not set."
404 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
407 msgid "Sensor log file already open."
410 #: src/lib/slog.c:105
412 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
415 #: src/lib/slog.c:136
416 msgid "Sensor log file not open."
419 #: src/lib/slog.c:192
420 msgid "Sensor log not open, cannot close."
423 #: src/main.c:77 src/server/server.c:84
426 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
427 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
428 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
429 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
430 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
433 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
435 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
436 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
440 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
441 "temperatures and fan speeds."
450 " -h, --help display this help and exit\n"
451 " -v, --version display version information and exit"
453 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
454 " -v, --version показати версію і вийти"
458 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
459 " example: http://hostname:3131"
461 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
465 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
468 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
469 "дисків замість демона hddtemp"
472 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
473 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
476 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
477 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
479 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
481 msgid "Report bugs to: %s\n"
482 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
484 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
486 msgid "%s home page: <%s>\n"
487 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
490 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
491 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
494 msgid "Enables debug mode."
495 msgstr "Включає режим налагодження."
497 #: src/main.c:525 src/server/server.c:380
499 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
500 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
503 msgid "A Psensor instance already exists."
508 msgid "Fail to connect to: %s"
509 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
513 msgid "Invalid content: %s"
518 msgid "Invalid JSON: %s"
519 msgstr "Неправильний JSON: %s"
521 #: src/server/server.c:54
522 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
525 #: src/server/server.c:60
527 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
529 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
530 "сторінки</a></p></body>"
532 #: src/server/server.c:96
534 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
536 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
539 #: src/server/server.c:101
541 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
542 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
544 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
545 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
547 #: src/server/server.c:105
549 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
550 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
552 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
553 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
555 #: src/server/server.c:109
556 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
559 #: src/server/server.c:111
560 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
563 #: src/server/server.c:112
564 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
567 #: src/server/server.c:113
568 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
571 #: src/server/server.c:297
573 msgid "HTTP Request: %s"
574 msgstr "HTTP запит: %s"
576 #: src/server/server.c:360
578 msgid "Enables debug mode: %d"
581 #: src/server/server.c:402
582 msgid "No sensors detected."
583 msgstr "Датчики не знайдені."
585 #: src/server/server.c:409
586 msgid "Failed to create Web server."
587 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
589 #: src/server/server.c:413
591 msgid "Web server started on port: %d"
594 #: src/server/server.c:414
596 msgid "WWW directory: %s"
597 msgstr "WWW-директорія: %s"
599 #: src/server/server.c:415
601 msgid "URL: http://localhost:%d"
602 msgstr "URL: http://localhost:%d"
604 #: src/server/server.c:425
605 msgid "Failed to activate logging of sensors."
609 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
614 "Copyright(c) 2010-2014\n"
619 msgid "About Psensor"
623 msgid "Psensor Homepage"
624 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
627 msgid "Failed to load Psensor icon."
628 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
630 #: src/ui_sensorlist.c:245
631 msgid "Select foreground color"
632 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
634 #: src/ui_sensorlist.c:298
638 #: src/ui_sensorlist.c:304
642 #: src/ui_sensorlist.c:310
646 #: src/ui_sensorlist.c:316
650 #: src/ui_sensorlist.c:323
654 #: src/ui_notify.c:48
655 msgid "gettimeofday failed."
656 msgstr "помилка gettimeofday."
658 #: src/ui_notify.c:77
659 msgid "Temperature alert"
662 #: src/ui_notify.c:79
666 #: src/ui_sensorpref.c:234