1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-18 10:36+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Редагувати налаштування"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Сховати каркас вікна"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Тримати вікно позаду"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
39 msgstr "Увімкнути меню"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Сховати вікно після запуску"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Одиниця температури:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
59 msgstr "Зовнішній вигляд"
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
63 msgstr "Передній план:"
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Непрозорість тла:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr "Тривалість спостереження"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Інтервал оновлення:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
106 #: src/ui_sensorlist.c:349
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
111 msgid "Measure update interval:"
112 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
115 msgid "Enable sensors logging"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
119 msgid "Sensors logging interval"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
130 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
131 msgid "Edit Sensor Preferences"
132 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
134 #: src/glade/sensor-edit.glade:121
138 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
139 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:488
141 #: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
142 #: src/ui_notify.c:81
146 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
150 #: src/glade/sensor-edit.glade:184
154 #: src/glade/sensor-edit.glade:199
155 msgid "Activate desktop notifications"
156 msgstr "Увімкнути оповіщення"
158 #: src/glade/sensor-edit.glade:221
159 msgid "Sensor Information"
160 msgstr "Інформація датчика"
162 #: src/glade/sensor-edit.glade:234
163 msgid "Draw sensor curve"
164 msgstr "Малювати криву датчика"
166 #: src/glade/sensor-edit.glade:322
167 msgid "High threshold:"
168 msgstr "Вищий поріг:"
170 #: src/glade/sensor-edit.glade:337
171 msgid "Low threshold:"
172 msgstr "Нижчий поріг:"
174 #: src/glade/sensor-edit.glade:398
175 msgid "Ubuntu Application Indicator"
178 #: src/glade/sensor-edit.glade:413
179 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
182 #: src/glade/sensor-edit.glade:435
186 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
188 msgstr "Ідентифікатор:"
190 #: src/glade/sensor-edit.glade:514
194 #: src/glade/sensor-edit.glade:538
199 msgid "AMD: cannot found ADL library."
200 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
203 msgid "AMD: missing ADL's API."
204 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
207 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
208 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
211 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
212 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
214 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
216 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
217 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
219 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
220 msgid "hddtemp: failed to open socket."
221 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
223 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
224 msgid "hddtemp: failed to open connection."
225 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
227 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:255
229 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
230 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
232 #: src/lib/lmsensor.c:42
234 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
237 #: src/lib/lmsensor.c:122
238 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
241 #: src/lib/lmsensor.c:217
243 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
244 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
248 msgid "Cannot open log file: %s"
249 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
251 #: src/lib/nvidia.c:54
254 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
255 msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA."
257 #: src/lib/nvidia.c:97
258 msgid "Cannot open connection to X11 server."
259 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
261 #: src/lib/nvidia.c:105
262 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
263 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
265 #: src/lib/psensor.c:484 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
269 #: src/lib/psensor.c:486
274 msgid "HOME variable not set."
275 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
278 msgid "Sensor log file already open."
283 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
286 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
287 msgid "gettimeofday failed."
288 msgstr "помилка gettimeofday."
290 #: src/lib/slog.c:116
291 msgid "Sensor log file not open."
294 #: src/lib/slog.c:172
295 msgid "Sensor log not open, cannot close."
301 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
302 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
303 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
304 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
305 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
308 #: src/main.c:89 src/server/server.c:93
310 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
311 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
315 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
316 "temperatures and fan speeds."
325 " -h, --help display this help and exit\n"
326 " -v, --version display version information and exit"
328 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
329 " -v, --version показати версію і вийти"
333 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
334 " example: http://hostname:3131"
336 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
340 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
343 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
344 "дисків замість демона hddtemp"
347 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
348 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
351 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
352 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
354 #: src/main.c:116 src/server/server.c:116
356 msgid "Report bugs to: %s\n"
357 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
359 #: src/main.c:118 src/server/server.c:118
361 msgid "%s home page: <%s>\n"
362 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
365 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
366 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
369 msgid "Enables debug mode."
370 msgstr "Включає режим налагодження."
372 #: src/main.c:533 src/server/server.c:377
374 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
375 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
378 msgid "A Psensor instance already exists."
383 msgid "Fail to connect to: %s"
384 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
388 msgid "Invalid content: %s"
393 msgid "Invalid JSON: %s"
394 msgstr "Неправильний JSON: %s"
396 #: src/server/server.c:53
397 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
400 #: src/server/server.c:59
402 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
404 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
405 "сторінки</a></p></body>"
407 #: src/server/server.c:83
410 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
411 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
412 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
413 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
414 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
417 #: src/server/server.c:95
419 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
421 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
424 #: src/server/server.c:100
426 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
427 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
429 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
430 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
432 #: src/server/server.c:104
434 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
435 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
437 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
438 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
440 #: src/server/server.c:108
441 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
444 #: src/server/server.c:110
445 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
448 #: src/server/server.c:111
449 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
452 #: src/server/server.c:112
453 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
456 #: src/server/server.c:296
458 msgid "HTTP Request: %s"
459 msgstr "HTTP запит: %s"
461 #: src/server/server.c:357
463 msgid "Enables debug mode: %d"
466 #: src/server/server.c:399
467 msgid "No sensors detected."
468 msgstr "Датчики не знайдені."
470 #: src/server/server.c:406
471 msgid "Failed to create Web server."
472 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
474 #: src/server/server.c:410
476 msgid "Web server started on port: %d"
479 #: src/server/server.c:411
481 msgid "WWW directory: %s"
482 msgstr "WWW-директорія: %s"
484 #: src/server/server.c:412
486 msgid "URL: http://localhost:%d"
487 msgstr "URL: http://localhost:%d"
489 #: src/server/server.c:422
491 msgid "Failed to activate logging of sensors."
492 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
495 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
500 "Copyright(c) 2010-2012\n"
505 msgid "About Psensor"
509 msgid "Psensor Homepage"
510 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
512 #: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111
514 msgstr "_Налаштування"
516 #: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
518 msgstr "Налаштування"
520 #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116
521 msgid "S_ensor Preferences"
522 msgstr "Налаштув_ання датчиків"
525 msgid "Sensor Preferences"
526 msgstr "Налаштування датчиків"
540 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122
542 msgstr "_Про програму"
544 #: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124
546 msgstr "Про програму"
548 #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
550 msgid "building menus failed: %s"
551 msgstr "не вдалося створити меню: %s"
554 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
558 msgid "Failed to load Psensor icon."
559 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
561 #: src/ui_sensorlist.c:235
562 msgid "Select foreground color"
563 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
565 #: src/ui_sensorlist.c:312
569 #: src/ui_sensorlist.c:318
573 #: src/ui_sensorlist.c:324
577 #: src/ui_sensorlist.c:330
581 #: src/ui_sensorlist.c:337
585 #: src/ui_appindicator.c:106
589 #: src/ui_appindicator.c:107
593 #: src/ui_appindicator.c:118
594 msgid "SensorPreferences"
597 #: src/ui_notify.c:77
598 msgid "Temperature alert"
601 #: src/ui_notify.c:79
605 #: src/ui_sensorpref.c:317
609 #: src/ui_sensorpref.c:523
611 msgstr "Назва датчика"
617 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
618 #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
621 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
622 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
625 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
626 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
629 #~ msgid "Enable indicator"