added about dialog
[psensor.git] / po / tr.po
1 # Turkish translation for psensor
2 # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-06 10:51+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:11+0000\n"
12 "Last-Translator: zeugma <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "Language: tr\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-11 05:41+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 12735)\n"
20
21 #: src/main.c:72 src/server/server.c:80
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:82 src/server/server.c:90
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
35
36 #: src/main.c:84
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr ""
41
42 #: src/main.c:88
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:89 src/server/server.c:97
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51
52 #: src/main.c:95
53 msgid ""
54 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
55 "hostname:3131"
56 msgstr ""
57
58 #: src/main.c:101 src/server/server.c:110
59 #, c-format
60 msgid "Report bugs to: %s\n"
61 msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
62
63 #: src/main.c:103 src/server/server.c:112
64 #, c-format
65 msgid "%s home page: <%s>\n"
66 msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
67
68 #: src/main.c:323 src/server/server.c:376
69 #, c-format
70 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
71 msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
72
73 #: src/main.c:346
74 #, c-format
75 msgid "ERROR: lmsensor init failure: %s\n"
76 msgstr ""
77
78 #: src/main.c:357
79 #, c-format
80 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
81 msgstr ""
82
83 #: src/ui.c:44
84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
85 msgstr ""
86
87 #: src/ui.c:47
88 msgid ""
89 "Copyright(c) 2010-2011\n"
90 "jeanfi@gmail.com"
91 msgstr ""
92
93 #: src/ui.c:50
94 msgid "About Psensor"
95 msgstr ""
96
97 #: src/ui.c:53
98 msgid "Psensor Homepage"
99 msgstr ""
100
101 #: src/ui.c:104
102 #, fuzzy
103 msgid "_Preferences"
104 msgstr "Tercihler"
105
106 #: src/ui.c:105 src/ui_sensorlist.c:201
107 msgid "Preferences"
108 msgstr "Tercihler"
109
110 #: src/ui.c:109
111 #, fuzzy
112 msgid "_Sensor Preferences"
113 msgstr "Tercihleri düzenle"
114
115 #: src/ui.c:110
116 #, fuzzy
117 msgid "Sensor Preferences"
118 msgstr "Tercihleri düzenle"
119
120 #: src/ui.c:114
121 msgid "_Quit"
122 msgstr ""
123
124 #: src/ui.c:114
125 msgid "Quit"
126 msgstr ""
127
128 #: src/ui.c:119
129 msgid "_About"
130 msgstr ""
131
132 #: src/ui.c:120
133 msgid "About"
134 msgstr ""
135
136 #: src/ui.c:142 src/ui_appindicator.c:174
137 #, c-format
138 msgid "building menus failed: %s"
139 msgstr ""
140
141 #: src/ui.c:180
142 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
143 msgstr ""
144
145 #: src/ui.c:198
146 #, c-format
147 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
148 msgstr ""
149
150 #: src/ui_sensorlist.c:232
151 msgid "Select foreground color"
152 msgstr ""
153
154 #: src/ui_sensorlist.c:309 src/glade/psensor-pref.glade:243
155 msgid "Sensor"
156 msgstr "Algılayıcı"
157
158 #: src/ui_sensorlist.c:315
159 msgid "Current"
160 msgstr ""
161
162 #: src/ui_sensorlist.c:321
163 msgid "Min"
164 msgstr ""
165
166 #: src/ui_sensorlist.c:327
167 msgid "Max"
168 msgstr ""
169
170 #: src/ui_sensorlist.c:334
171 msgid "Color"
172 msgstr "Renk"
173
174 #: src/ui_sensorlist.c:346
175 msgid "Enabled"
176 msgstr ""
177
178 #: src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376 src/ui_sensorlist.c:377
179 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
180 msgid "N/A"
181 msgstr ""
182
183 #: src/ui_notify.c:36
184 #, c-format
185 msgid "ERROR: failed gettimeofday\n"
186 msgstr ""
187
188 #: src/ui_notify.c:72 src/ui_notify.c:76
189 msgid "Temperature alert"
190 msgstr ""
191
192 #: src/ui_sensorpref.c:398
193 #, fuzzy
194 msgid "Sensor Name"
195 msgstr "Algılayıcı"
196
197 #: src/rsensor.c:131
198 #, c-format
199 msgid "ERROR: Fail to connect to: %s\n"
200 msgstr ""
201
202 #: src/rsensor.c:166
203 #, c-format
204 msgid "ERROR: Invalid content: %s\n"
205 msgstr ""
206
207 #: src/rsensor.c:204
208 #, c-format
209 msgid "ERROR: Invalid JSON: %s\n"
210 msgstr ""
211
212 #: src/plib/plib_luatpl.c:121
213 #, c-format
214 msgid "LUATPL Error: failed to load Lua script: %s.\n"
215 msgstr ""
216
217 #: src/plib/plib_luatpl.c:127
218 #, c-format
219 msgid "LUATPL Error: failed to call init function: %s.\n"
220 msgstr ""
221
222 #: src/plib/plib_luatpl.c:133
223 #, c-format
224 msgid "LUATPL Error:failed to execute Lua script (%s): %s.\n"
225 msgstr ""
226
227 #: src/plib/plib_luatpl.c:140
228 #, c-format
229 msgid "LUATPL Error:lua script (%s) returned a wrong type.\n"
230 msgstr ""
231
232 #: src/plib/plib_luatpl.c:147
233 #, c-format
234 msgid "LUATPL Error:failed to open lua state.\n"
235 msgstr ""
236
237 #: src/plib/plib_luatpl.c:154
238 #, c-format
239 msgid "LUATPL Error: code: %d.\n"
240 msgstr ""
241
242 #: src/server/server.c:56
243 msgid ""
244 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
245 msgstr ""
246
247 #: src/server/server.c:92
248 msgid ""
249 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
250 msgstr ""
251
252 #: src/server/server.c:103
253 msgid ""
254 "  -d,--debug     run in debug mode\n"
255 "  -p,--port=PORT webserver port\n"
256 "  -w,--wdir=DIR  directory containing webserver pages"
257 msgstr ""
258
259 #: src/server/server.c:184
260 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
261 msgstr ""
262
263 #: src/server/server.c:315
264 #, c-format
265 msgid "HTTP Request: %s\n"
266 msgstr ""
267
268 #: src/server/server.c:382
269 #, c-format
270 msgid "ERROR: failed to init lm-sensors\n"
271 msgstr ""
272
273 #: src/server/server.c:389
274 #, c-format
275 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
276 msgstr ""
277
278 #: src/server/server.c:396
279 #, c-format
280 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
281 msgstr ""
282
283 #: src/server/server.c:400
284 #, c-format
285 msgid "Web server started on port: %d\n"
286 msgstr ""
287
288 #: src/server/server.c:401
289 #, c-format
290 msgid "WWW directory: %s\n"
291 msgstr ""
292
293 #: src/server/server.c:402
294 #, c-format
295 msgid "URL: http://localhost:%d\n"
296 msgstr ""
297
298 #: src/lib/hdd.c:59
299 #, c-format
300 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open socket\n"
301 msgstr ""
302
303 #: src/lib/hdd.c:73
304 #, c-format
305 msgid "ERROR: hdd_fetch, failed to open connection\n"
306 msgstr ""
307
308 #: src/lib/hdd.c:182
309 #, c-format
310 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
311 msgstr ""
312
313 #: src/lib/hdd.c:252
314 #, c-format
315 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
316 msgstr ""
317
318 #: src/lib/nvidia.c:53
319 #, c-format
320 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
321 msgstr ""
322
323 #: src/lib/nvidia.c:85
324 #, c-format
325 msgid "ERROR: nvidia initialization failure\n"
326 msgstr ""
327
328 #: src/lib/nvidia.c:99
329 #, c-format
330 msgid "ERROR: nvidia initialization failure: %d\n"
331 msgstr ""
332
333 #: src/lib/nvidia.c:132
334 #, c-format
335 msgid "ERROR: no nvidia chips or initialization failure\n"
336 msgstr ""
337
338 #: src/lib/lmsensor.c:43
339 #, c-format
340 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
341 msgstr ""
342
343 #: src/lib/lmsensor.c:122
344 #, c-format
345 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
346 msgstr ""
347
348 #: src/lib/lmsensor.c:166
349 #, c-format
350 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
351 msgstr ""
352
353 #: src/lib/psensor.c:448
354 msgid "C"
355 msgstr ""
356
357 #: src/lib/psensor.c:451
358 msgid "RPM"
359 msgstr ""
360
361 #: src/glade/psensor-pref.glade:8
362 msgid "Edit Preferences"
363 msgstr "Tercihleri düzenle"
364
365 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
366 msgid "Graph Colors"
367 msgstr "Grafik Renkleri"
368
369 #: src/glade/psensor-pref.glade:88
370 #, fuzzy
371 msgid "Foreground:"
372 msgstr "Arkaplan:"
373
374 #: src/glade/psensor-pref.glade:102
375 msgid "Background:"
376 msgstr "Arkaplan:"
377
378 #: src/glade/psensor-pref.glade:116
379 msgid "Background opacity:"
380 msgstr "Arkaplan belirginliği:"
381
382 #: src/glade/psensor-pref.glade:167 src/glade/sensor-edit.glade:184
383 msgid "Graph"
384 msgstr "Grafik"
385
386 #: src/glade/psensor-pref.glade:185
387 msgid "Update interval:"
388 msgstr ""
389
390 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
391 msgid "Monitoring duration:"
392 msgstr ""
393
394 #: src/glade/psensor-pref.glade:212 src/glade/psensor-pref.glade:274
395 msgid "second(s)"
396 msgstr ""
397
398 #: src/glade/psensor-pref.glade:227
399 msgid "minute(s)"
400 msgstr ""
401
402 #: src/glade/psensor-pref.glade:261
403 msgid "Measure update interval:"
404 msgstr ""
405
406 #: src/glade/psensor-pref.glade:290
407 msgid "Interface"
408 msgstr "Arayüz"
409
410 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
411 msgid "Position of sensors table:"
412 msgstr ""
413
414 #: src/glade/psensor-pref.glade:319
415 msgid "Hide window decoration"
416 msgstr ""
417
418 #: src/glade/psensor-pref.glade:337
419 msgid "Keep window below"
420 msgstr ""
421
422 #: src/glade/psensor-pref.glade:444
423 msgid "<i>Min</i>"
424 msgstr ""
425
426 #: src/glade/psensor-pref.glade:471
427 msgid "<i>Max</i>"
428 msgstr ""
429
430 #: src/glade/psensor-pref.glade:491
431 msgid "Enable menu"
432 msgstr ""
433
434 #: src/glade/psensor-pref.glade:508
435 msgid "Enable Unity Launcher counter"
436 msgstr ""
437
438 #: src/glade/psensor-pref.glade:526
439 msgid "Hide window on startup"
440 msgstr ""
441
442 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
443 #, fuzzy
444 msgid "Edit Sensor Preferences"
445 msgstr "Tercihleri düzenle"
446
447 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
448 msgid "Name:"
449 msgstr "İsim:"
450
451 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
452 msgid "Type:"
453 msgstr "Tür:"
454
455 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
456 msgid "Id:"
457 msgstr ""
458
459 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
460 msgid "Color:"
461 msgstr "Renk :"
462
463 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
464 msgid "Alarm"
465 msgstr "Alarm"
466
467 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
468 msgid "Activate desktop notifications"
469 msgstr ""
470
471 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
472 msgid "Temperature limit:"
473 msgstr ""
474
475 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
476 msgid "Sensor Information"
477 msgstr ""
478
479 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
480 msgid "Draw sensor curve"
481 msgstr ""
482
483 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
484 msgid "°C"
485 msgstr ""
486
487 #~ msgid "Right"
488 #~ msgstr "Sağ"
489
490 #~ msgid "Left"
491 #~ msgstr "Sol"
492
493 #~ msgid "Top"
494 #~ msgstr "Üstte"