1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
9 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n"
13 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
24 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
25 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
29 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
30 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
34 msgid "Failed to save configuration file %s."
35 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
37 #: src/glade/psensor.glade:6
41 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
42 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
46 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
47 #: src/glade/psensor.glade:28
48 msgid "Sensor Preferences"
49 msgstr "Параметры датчиков"
51 #: src/glade/psensor.glade:24
55 #: src/glade/psensor.glade:84
59 #: src/glade/psensor.glade:186
60 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
61 msgstr "Psensor - монитор температуры"
63 #: src/glade/psensor.glade:201
67 #: src/glade/psensor.glade:248
71 #: src/glade/psensor.glade:312
75 #: src/glade/psensor.glade:323
79 #: src/glade/psensor.glade:334
83 #: src/glade/psensor.glade:345
87 #: src/glade/psensor.glade:356
91 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
92 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
96 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
114 msgid "Edit Preferences"
115 msgstr "Изменить параметры"
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
118 msgid "Hide window decoration"
119 msgstr "Спрятать рамку окна"
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
122 msgid "Keep window below"
123 msgstr "Держать окно позади"
125 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
127 msgstr "Включить меню"
129 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
130 msgid "Enable Unity Launcher counter"
131 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
133 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
141 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
142 msgid "Temperature unit:"
143 msgstr "Единица измерения температуры:"
145 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
146 msgid "Position of sensors table:"
147 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
149 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
153 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
154 msgid "Launch on session startup"
157 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
158 msgid "Hide window on startup"
159 msgstr "Скрыть окно при запуске"
161 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
162 msgid "Restore window position and size"
163 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
165 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
169 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
171 msgstr "Передний план:"
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
177 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
178 msgid "Background opacity:"
179 msgstr "Непрозрачность фона:"
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
186 msgid "Monitoring duration:"
187 msgstr "Время мониторинга:"
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
190 msgid "Update interval:"
191 msgstr "Интервал обновления:"
193 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
197 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
201 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
203 msgstr "<i>Макс.</i>"
205 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
209 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
213 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
214 msgid "Smooth curves"
217 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
221 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
222 msgid "Measure update interval:"
223 msgstr "Интервал обновления замеров:"
225 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
226 msgid "Enable sensors logging"
227 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
229 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
230 msgid "Sensors logging interval:"
231 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
233 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
237 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
238 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
241 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
245 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
246 msgid "Enable support of lm-sensors"
249 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
250 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
253 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
254 msgid "Enable support of ATI ADL"
257 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
258 msgid "Enable support of gtop2"
261 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
262 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
265 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
266 msgid "Enable support of libatasmart"
269 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
270 msgid "Enable support of udisks2"
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
274 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
278 msgid "Hard disk drive"
281 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
282 msgid "CPU and memory usage"
285 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
286 msgid "GPU with proprietary driver"
289 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
290 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
293 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
297 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
298 msgid "Edit Sensor Preferences"
299 msgstr "Изменить параметры датчика"
301 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
305 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
311 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
315 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
319 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
323 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
325 msgstr "Идентификатор:"
327 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
331 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
332 msgid "Draw sensor curve"
333 msgstr "Рисовать график датчика"
335 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
341 msgid "Display sensor in the list of sensors"
342 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
344 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
345 msgid "Activate desktop notifications"
346 msgstr "Включить уведомления"
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
349 msgid "High threshold:"
350 msgstr "Высший порог:"
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
361 msgid "Low threshold:"
362 msgstr "Нижний порог:"
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
369 msgid "Display sensor in the menu"
370 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
373 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
377 msgid "Application Indicator"
378 msgstr "Индикатор приложения"
381 msgid "AMD: cannot found ADL library."
382 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
385 msgid "AMD: missing ADL's API."
386 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
389 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
390 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
393 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
394 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
398 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
403 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
406 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
410 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
412 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
413 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
415 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
417 msgid "%s: failed to open socket."
418 msgstr "%s: не удалось открыть сокет."
420 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
422 msgid "%s: failed to open connection."
423 msgstr "%s: не удалось открыть соединение."
425 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
427 msgid "%s: wrong string: %s."
428 msgstr "%s: неправильная строка: %s."
430 #: src/lib/lmsensor.c:44
432 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
435 #: src/lib/lmsensor.c:137
437 msgid "%s: Wrong feature type."
440 #: src/lib/lmsensor.c:166
444 #: src/lib/lmsensor.c:170
448 #: src/lib/lmsensor.c:172
452 #: src/lib/lmsensor.c:174
456 #: src/lib/lmsensor.c:176
460 #: src/lib/lmsensor.c:201
462 msgid "%s: initialization failure: %s."
463 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
465 #: src/lib/pgtop2.c:42
469 #: src/lib/pgtop2.c:47
473 #: src/lib/pgtop2.c:63
477 #: src/lib/pgtop2.c:64
483 msgid "Cannot open log file: %s"
484 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
486 #: src/lib/nvidia.c:58
488 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
489 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
491 #: src/lib/nvidia.c:63
493 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
494 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
496 #: src/lib/nvidia.c:226
498 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
499 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
501 #: src/lib/nvidia.c:293
503 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
504 msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11."
506 #: src/lib/nvidia.c:301
508 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
509 msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA."
511 #: src/lib/nvidia.c:370
513 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
514 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
516 #: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
520 #: src/lib/psensor.c:455
525 msgid "HOME variable not set."
526 msgstr "Переменная HOME не установлена."
529 msgid "Sensor log file already open."
530 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
532 #: src/lib/slog.c:105
534 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
535 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
537 #: src/lib/slog.c:136
538 msgid "Sensor log file not open."
539 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
541 #: src/lib/slog.c:192
542 msgid "Sensor log not open, cannot close."
543 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
545 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
548 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
549 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
550 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
551 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
552 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
555 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
557 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
558 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
562 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
563 "temperatures and fan speeds."
565 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
566 "температуру и скорость вентилятора."
574 " -h, --help display this help and exit\n"
575 " -v, --version display version information and exit"
577 " -h, --help показать эту справку и выйти\n"
578 " -v, --version показать версию и выйти"
582 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
583 " example: http://hostname:3131"
585 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
588 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
590 " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
593 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
594 msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
596 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
598 msgid "Report bugs to: %s\n"
599 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
601 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
603 msgid "%s home page: <%s>\n"
604 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
607 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
608 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
611 msgid "Enables debug mode."
612 msgstr "Включает режим отладки."
614 #: src/main.c:563 src/server/server.c:384
616 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
617 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
620 msgid "A Psensor instance already exists."
621 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
625 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
626 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
628 #: src/main.c:654 src/ui.c:97
629 msgid "translator-credits"
631 "Launchpad Contributions:\n"
632 " Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n"
633 " Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n"
634 " Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n"
635 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi"
639 msgid "Fail to connect to: %s"
640 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
644 msgid "Invalid content: %s"
645 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
649 msgid "Invalid JSON: %s"
650 msgstr "Неправильный JSON: %s"
652 #: src/server/server.c:57
653 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
654 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
656 #: src/server/server.c:63
658 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
660 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
663 #: src/server/server.c:99
665 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
667 "psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
670 #: src/server/server.c:104
672 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
673 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
675 " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
676 " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
678 #: src/server/server.c:108
680 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
681 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
683 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
684 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
686 #: src/server/server.c:112
687 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
688 msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
690 #: src/server/server.c:114
691 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
692 msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
694 #: src/server/server.c:115
695 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
696 msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
698 #: src/server/server.c:116
699 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
701 " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
704 #: src/server/server.c:301
706 msgid "HTTP Request: %s"
707 msgstr "HTTP запрос: %s"
709 #: src/server/server.c:364
711 msgid "Enables debug mode: %d"
712 msgstr "Включает режим отладки: %d"
714 #: src/server/server.c:408
715 msgid "No sensors detected."
716 msgstr "Датчики не обнаружены."
718 #: src/server/server.c:415
719 msgid "Failed to create Web server."
720 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
722 #: src/server/server.c:419
724 msgid "Web server started on port: %d"
725 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
727 #: src/server/server.c:420
729 msgid "WWW directory: %s"
730 msgstr "WWW-каталог: %s"
732 #: src/server/server.c:421
734 msgid "URL: http://localhost:%d"
735 msgstr "URL: http://localhost:%d"
737 #: src/server/server.c:431
738 msgid "Failed to activate logging of sensors."
739 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
742 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
743 msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров"
746 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
750 msgid "About Psensor"
754 msgid "Psensor Homepage"
755 msgstr "Домашняя страница Psensor"
758 msgid "Failed to load Psensor icon."
759 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
761 #: src/ui_sensorlist.c:254
765 #: src/ui_sensorlist.c:296
767 msgid "Select sensor color"
768 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
770 #: src/ui_notify.c:48
771 msgid "gettimeofday failed."
772 msgstr "ошибка gettimeofday."
774 #: src/ui_notify.c:77
775 msgid "Temperature alert"
776 msgstr "Уведомление температуры"
778 #: src/ui_notify.c:79
780 msgid "Fan speed alert"
781 msgstr "Уведомление вентилятора"
783 #: src/ui_sensorpref.c:248
787 #~ msgid "Sensor Information"
788 #~ msgstr "Информация датчика"