1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
33 msgstr "Sensorvoorkeuren"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
45 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
56 msgid "Edit Preferences"
57 msgstr "Voorkeuren bewerken"
59 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
60 msgid "Position of sensors table:"
61 msgstr "Positie van sensorentabel:"
63 #: src/glade/psensor-pref.glade:81
64 msgid "Hide window decoration"
65 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
67 #: src/glade/psensor-pref.glade:98
68 msgid "Keep window below"
69 msgstr "Houd venster eronder"
71 #: src/glade/psensor-pref.glade:115
73 msgstr "Menu inschakelen"
75 #: src/glade/psensor-pref.glade:132
76 msgid "Enable Unity Launcher counter"
77 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
79 #: src/glade/psensor-pref.glade:149
80 msgid "Hide window on startup"
81 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
83 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
84 msgid "Restore window position and size"
85 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
87 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
88 msgid "Temperature unit:"
89 msgstr "Temperatuureenheid:"
91 #: src/glade/psensor-pref.glade:238
93 msgstr "Bedieningsschil"
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:276
99 #: src/glade/psensor-pref.glade:291
101 msgstr "Achtergrond:"
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:325
104 msgid "Background opacity:"
105 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:348
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:375
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:401
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:419
120 msgid "Monitoring duration:"
121 msgstr "Duur van bewaking:"
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:457
125 msgstr "minu(u)t(en)"
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:510
132 msgid "Update interval:"
133 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:528
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
140 #: src/ui_sensorlist.c:334
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:588
145 msgid "Measure update interval:"
146 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
149 msgid "Enable sensors logging"
150 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:684
153 msgid "Sensors logging interval"
154 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:701
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:718
161 msgid "Script executed when an alarm is raised"
162 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:751
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
169 msgid "Edit Sensor Preferences"
170 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
176 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
180 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
181 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
182 #: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
186 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
190 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
194 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
195 msgid "Activate desktop notifications"
196 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
198 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
199 msgid "Sensor Information"
200 msgstr "Sensorinformatie"
202 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
203 msgid "Draw sensor curve"
204 msgstr "Sensor-curve tekenen"
206 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
207 msgid "High threshold:"
208 msgstr "Drempel voor hoog:"
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
211 msgid "Low threshold:"
212 msgstr "Drempel voor laag:"
214 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
215 msgid "Ubuntu Application Indicator"
216 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
218 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
219 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
220 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
222 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
226 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
230 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
232 msgstr "Bijzonderheden"
234 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
239 msgid "AMD: cannot found ADL library."
240 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
243 msgid "AMD: missing ADL's API."
244 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
247 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
248 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
251 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
252 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
256 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
257 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
261 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
262 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
264 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
266 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
267 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
269 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
270 msgid "hddtemp: failed to open socket."
271 msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
273 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
274 msgid "hddtemp: failed to open connection."
275 msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
277 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
279 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
280 msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
282 #: src/lib/lmsensor.c:42
284 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
285 msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
287 #: src/lib/lmsensor.c:123
288 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
289 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
291 #: src/lib/lmsensor.c:218
293 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
294 msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
298 msgid "Cannot open log file: %s"
299 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
301 #: src/lib/nvidia.c:54
303 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
305 "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
306 "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."
308 #: src/lib/nvidia.c:97
309 msgid "Cannot open connection to X11 server."
310 msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
312 #: src/lib/nvidia.c:105
313 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
314 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
316 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
320 #: src/lib/psensor.c:484
325 msgid "HOME variable not set."
326 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
329 msgid "Sensor log file already open."
330 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
334 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
335 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
337 #: src/lib/slog.c:118
338 msgid "Sensor log file not open."
339 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
341 #: src/lib/slog.c:174
342 msgid "Sensor log not open, cannot close."
343 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
348 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
349 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
350 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
351 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
352 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
354 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
355 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
356 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
357 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
358 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
360 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
362 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
363 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
367 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
368 "temperatures and fan speeds."
370 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
371 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
379 " -h, --help display this help and exit\n"
380 " -v, --version display version information and exit"
382 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
383 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
387 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
388 " example: http://hostname:3131"
390 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
391 " voorbeeld: http://hostname:3131"
395 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
398 " --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
400 " i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
403 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
405 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
408 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
410 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
412 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
414 msgid "Report bugs to: %s\n"
415 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
417 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
419 msgid "%s home page: <%s>\n"
420 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
423 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
425 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
428 msgid "Enables debug mode."
429 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
431 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
433 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
434 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
437 msgid "A Psensor instance already exists."
438 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
442 msgid "Fail to connect to: %s"
443 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
447 msgid "Invalid content: %s"
448 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
452 msgid "Invalid JSON: %s"
453 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
455 #: src/server/server.c:54
456 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
457 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
459 #: src/server/server.c:60
461 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
463 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
466 #: src/server/server.c:84
469 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
470 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
471 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
472 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
473 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
475 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
476 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
477 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
478 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
479 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
481 #: src/server/server.c:96
483 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
485 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
488 #: src/server/server.c:101
490 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
491 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
493 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
494 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
496 #: src/server/server.c:105
498 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
499 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
501 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
502 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
504 #: src/server/server.c:109
505 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
507 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
510 #: src/server/server.c:111
511 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
512 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
514 #: src/server/server.c:112
515 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
516 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
518 #: src/server/server.c:113
519 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
521 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
524 #: src/server/server.c:297
526 msgid "HTTP Request: %s"
527 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
529 #: src/server/server.c:360
531 msgid "Enables debug mode: %d"
532 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
534 #: src/server/server.c:402
535 msgid "No sensors detected."
536 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
538 #: src/server/server.c:409
539 msgid "Failed to create Web server."
540 msgstr "Kon geen webserver maken."
542 #: src/server/server.c:413
544 msgid "Web server started on port: %d"
545 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
547 #: src/server/server.c:414
549 msgid "WWW directory: %s"
552 #: src/server/server.c:415
554 msgid "URL: http://localhost:%d"
555 msgstr "URL: http://localhost:%d"
557 #: src/server/server.c:425
558 msgid "Failed to activate logging of sensors."
559 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
562 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
563 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
567 "Copyright(c) 2010-2014\n"
570 "Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
574 msgid "About Psensor"
575 msgstr "Over Psensor"
578 msgid "Psensor Homepage"
579 msgstr "Thuispagina van Psensor"
582 msgid "Failed to load Psensor icon."
583 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
585 #: src/ui_sensorlist.c:245
586 msgid "Select foreground color"
587 msgstr "Kies voorgrondkleur"
589 #: src/ui_sensorlist.c:297
593 #: src/ui_sensorlist.c:303
597 #: src/ui_sensorlist.c:309
601 #: src/ui_sensorlist.c:315
605 #: src/ui_sensorlist.c:322
609 #: src/ui_notify.c:48
610 msgid "gettimeofday failed."
611 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
613 #: src/ui_notify.c:77
614 msgid "Temperature alert"
615 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
617 #: src/ui_notify.c:79
619 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
621 #: src/ui_sensorpref.c:248
628 #~ msgid "_Preferences"
629 #~ msgstr "_Voorkeuren"
631 #~ msgid "S_ensor Preferences"
632 #~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
634 #~ msgid "SensorPreferences"
635 #~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
641 #~ msgstr "_Afsluiten"
643 #~ msgid "building menus failed: %s"
644 #~ msgstr "opbouwen van menu's is mislukt: %s"