1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-21 15:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Kon geen webserver maken."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
36 #: src/glade/psensor.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
41 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
45 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
46 #: src/glade/psensor.glade:28
47 msgid "Sensor Preferences"
48 msgstr "Sensorvoorkeuren"
50 #: src/glade/psensor.glade:24
54 #: src/glade/psensor.glade:84
58 #: src/glade/psensor.glade:186
59 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
60 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
62 #: src/glade/psensor.glade:201
66 #: src/glade/psensor.glade:248
70 #: src/glade/psensor.glade:312
74 #: src/glade/psensor.glade:323
78 #: src/glade/psensor.glade:334
82 #: src/glade/psensor.glade:345
86 #: src/glade/psensor.glade:356
90 #: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
91 #: src/glade/sensor-edit.glade:412
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
100 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
104 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
108 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
112 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
113 msgid "Edit Preferences"
114 msgstr "Voorkeuren bewerken"
116 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
117 msgid "Hide window decoration"
118 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
120 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
121 msgid "Keep window below"
122 msgstr "Houd venster eronder"
124 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
126 msgstr "Menu inschakelen"
128 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
129 msgid "Enable Unity Launcher counter"
130 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
132 #: src/glade/psensor-pref.glade:214
136 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
141 msgid "Temperature unit:"
142 msgstr "Temperatuureenheid:"
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:277
145 msgid "Position of sensors table:"
146 msgstr "Positie van sensorentabel:"
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
150 msgstr "Bedieningsschil"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:312
153 msgid "Launch on session startup"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:333
157 msgid "Hide window on startup"
158 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:353
161 msgid "Restore window position and size"
162 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:384
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:428
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:446
174 msgstr "Achtergrond:"
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:482
177 msgid "Background opacity:"
178 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:521
185 msgid "Monitoring duration:"
186 msgstr "Duur van bewaking:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:539
189 msgid "Update interval:"
190 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:557
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:584
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:611
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:716
210 msgstr "minu(u)t(en)"
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:734
213 msgid "Smooth curves"
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:761
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:814
221 msgid "Measure update interval:"
222 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:862
225 msgid "Enable sensors logging"
226 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:909
229 msgid "Sensors logging interval:"
230 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:926
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:943
237 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
238 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:984
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:1002
245 msgid "Enable support of lm-sensors"
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:1022
249 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1042
253 msgid "Enable support of ATI ADL"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1062
257 msgid "Enable support of gtop2"
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1082
261 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1102
265 msgid "Enable support of libatasmart"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1122
269 msgid "Enable support of udisks2"
272 #: src/glade/psensor-pref.glade:1149
273 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1171
277 msgid "Hard disk drive"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
281 msgid "CPU and memory usage"
284 #: src/glade/psensor-pref.glade:1217
285 msgid "GPU with proprietary driver"
288 #: src/glade/psensor-pref.glade:1240
289 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1263
296 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
297 msgid "Edit Sensor Preferences"
298 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
300 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
304 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
308 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
309 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
310 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:471 src/ui_notify.c:81
314 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
318 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
322 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
326 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
330 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
331 msgid "Draw sensor curve"
332 msgstr "Sensor-curve tekenen"
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
340 msgid "Display sensor in the list of sensors"
341 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
343 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
344 msgid "Activate desktop notifications"
345 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
348 msgid "High threshold:"
349 msgstr "Drempel voor hoog:"
351 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
355 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
359 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
360 msgid "Low threshold:"
361 msgstr "Drempel voor laag:"
363 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
367 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
368 msgid "Display sensor in the menu"
369 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
371 #: src/glade/sensor-edit.glade:650
373 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
374 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:682
378 msgid "Application Indicator"
379 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
382 msgid "AMD: cannot found ADL library."
383 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
386 msgid "AMD: missing ADL's API."
387 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
390 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
391 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
394 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
395 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
399 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
400 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
404 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
405 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
407 #: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
411 #: src/lib/hdd_atasmart.c:141
413 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
414 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
416 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
417 msgid "hddtemp: failed to open socket."
418 msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
420 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
421 msgid "hddtemp: failed to open connection."
422 msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
424 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
426 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
427 msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
429 #: src/lib/lmsensor.c:44
431 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
432 msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
434 #: src/lib/lmsensor.c:137
436 msgid "%s: Wrong feature type."
437 msgstr "%s: verkeerd functietype."
439 #: src/lib/lmsensor.c:166
443 #: src/lib/lmsensor.c:170
447 #: src/lib/lmsensor.c:172
451 #: src/lib/lmsensor.c:174
455 #: src/lib/lmsensor.c:176
459 #: src/lib/lmsensor.c:201
461 msgid "%s: initialization failure: %s."
462 msgstr "%s: opstartfout: %s."
464 #: src/lib/pgtop2.c:42
468 #: src/lib/pgtop2.c:47
472 #: src/lib/pgtop2.c:63
476 #: src/lib/pgtop2.c:64
482 msgid "Cannot open log file: %s"
483 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
485 #: src/lib/nvidia.c:58
487 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
488 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
490 #: src/lib/nvidia.c:63
492 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
493 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
495 #: src/lib/nvidia.c:226
497 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
498 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
500 #: src/lib/nvidia.c:293
502 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
503 msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
505 #: src/lib/nvidia.c:301
507 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
508 msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
510 #: src/lib/nvidia.c:370
512 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
513 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
515 #: src/lib/psensor.c:467 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
519 #: src/lib/psensor.c:469
524 msgid "HOME variable not set."
525 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
528 msgid "Sensor log file already open."
529 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
531 #: src/lib/slog.c:105
533 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
534 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
536 #: src/lib/slog.c:136
537 msgid "Sensor log file not open."
538 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
540 #: src/lib/slog.c:192
541 msgid "Sensor log not open, cannot close."
542 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
544 #: src/main.c:80 src/server/server.c:87
547 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
548 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
549 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
550 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
551 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
553 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
554 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
555 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
556 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
557 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
559 #: src/main.c:91 src/server/server.c:97
561 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
562 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
566 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
567 "temperatures and fan speeds."
569 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
570 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
578 " -h, --help display this help and exit\n"
579 " -v, --version display version information and exit"
581 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
582 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
586 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
587 " example: http://hostname:3131"
589 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
590 " voorbeeld: http://hostname:3131"
593 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
595 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
598 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
600 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
602 #: src/main.c:115 src/server/server.c:120
604 msgid "Report bugs to: %s\n"
605 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
607 #: src/main.c:117 src/server/server.c:122
609 msgid "%s home page: <%s>\n"
610 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
613 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
615 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
618 msgid "Enables debug mode."
619 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
621 #: src/main.c:563 src/server/server.c:384
623 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
624 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
627 msgid "A Psensor instance already exists."
628 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
632 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
633 msgstr "Kon geen webserver maken."
635 #: src/main.c:654 src/ui.c:97
636 msgid "translator-credits"
638 "Launchpad Contributions:\n"
639 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
640 " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
644 msgid "Fail to connect to: %s"
645 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
649 msgid "Invalid content: %s"
650 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
654 msgid "Invalid JSON: %s"
655 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
657 #: src/server/server.c:57
658 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
659 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
661 #: src/server/server.c:63
663 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
665 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
668 #: src/server/server.c:99
670 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
672 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
675 #: src/server/server.c:104
677 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
678 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
680 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
681 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
683 #: src/server/server.c:108
685 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
686 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
688 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
689 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
691 #: src/server/server.c:112
692 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
694 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
697 #: src/server/server.c:114
698 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
699 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
701 #: src/server/server.c:115
702 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
703 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
705 #: src/server/server.c:116
706 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
708 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
711 #: src/server/server.c:301
713 msgid "HTTP Request: %s"
714 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
716 #: src/server/server.c:364
718 msgid "Enables debug mode: %d"
719 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
721 #: src/server/server.c:408
722 msgid "No sensors detected."
723 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
725 #: src/server/server.c:415
726 msgid "Failed to create Web server."
727 msgstr "Kon geen webserver maken."
729 #: src/server/server.c:419
731 msgid "Web server started on port: %d"
732 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
734 #: src/server/server.c:420
736 msgid "WWW directory: %s"
739 #: src/server/server.c:421
741 msgid "URL: http://localhost:%d"
742 msgstr "URL: http://localhost:%d"
744 #: src/server/server.c:431
745 msgid "Failed to activate logging of sensors."
746 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
749 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
750 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
753 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
754 msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
757 msgid "About Psensor"
758 msgstr "Over Psensor"
761 msgid "Psensor Homepage"
762 msgstr "Thuispagina van Psensor"
765 msgid "Failed to load Psensor icon."
766 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
768 #: src/ui_sensorlist.c:254
772 #: src/ui_sensorlist.c:296
774 msgid "Select sensor color"
775 msgstr "Kies voorgrondkleur"
777 #: src/ui_notify.c:48
778 msgid "gettimeofday failed."
779 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
781 #: src/ui_notify.c:77
782 msgid "Temperature alert"
783 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
785 #: src/ui_notify.c:79
787 msgid "Fan speed alert"
788 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
790 #: src/ui_sensorpref.c:248
794 #~ msgid "Sensor Information"
795 #~ msgstr "Sensorinformatie"
798 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
801 #~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
802 #~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."